Safari Man – 洋楽歌詞の和訳で英語を勉強しTOEIC900を目指す

備忘録/洋楽歌詞で英語を勉強する方法を紹介/日記/北米アメリカ・ニューヨーク駐在/商社勤務/1990s/既婚 | 彼の英文は、それまで見てきたどの英作文よりも飛び抜けて英語らしく、私はてっきり彼が英語圏で教育を受けたものと思い、「どこに何年住んでいたの」と聞きました。ところが、それに対して彼は、「いいえ。海外に住んだことはありません」と答えたのです。よく話を聞いてみると、彼は中学に入ったころから大の洋楽ファンとなり、歌詞を懸命に覚えただけでなく、添えられている和訳を読むだけでは満足できずに、辞書などを調べ

Lights Down Low - MAX 歌詞 和訳で覚える英語表現

Music Video

youtu.be

サビ・コーラスの歌詞で覚える英語

[Pre Chorus]
Can I stop the flow of time?
Can I swim in your divine?
Cause I don't think I'd ever leave this place

[Chorus]
Oh, turn the lights turn the lights down low
Yeah, now I'm feeling you breathing slow, oh
'Cause, baby, we're just reckless kids
Trying to find an island in the flood
Oh, turn the lights, turn the lights down low, oh

Source: MAX – Lights Down Low Lyrics | Genius Lyrics

  • the flow of time - 時間の流れ;時代の流れ
  • divine - 【名】 神学者◆聖職者でありかつ宗教学の専門家を指す。 《the Divine》神 【形】 神聖な、神の、神から授かった、天与の  素晴らしく良い、すてきな【自動】 占う 推測する 【他動】 〔占いによって〕~を予言する、~を予知する 〔直感によって〕~と分かる ~と推測する、~と思う 〔占い棒で水脈や鉱脈を〕探り当てる
  • turn the lights down low - 明かり消して、落として
  • reckless -【形】〔行為が〕無鉄砲な、向こう見ずな、無謀な、~を気に掛けない、見境のない
  • flood -【自動】 氾濫する、殺到する 【他動】 ~を氾濫させる、あふれさせる、水浸しにする、~が…にあふれる、~にみなぎる 《イ》大量の情報[リクエスト]を送りつける 【名】 洪水、浸水、大水、冠水 氾濫、横溢、おびただしい流入、殺到 《the Flood》〔旧約聖書の〕ノアの洪水

[Pre Chorus]
時の流れを止めてよいかい?
君の神聖な場所で泳いでよいかい?
この場所から出ようと思ったことはないから

[Chorus]
明かりを落として
君がゆっくり呼吸しているのを感じる
ベイビー 俺たちは向こう見ずな子供
洪水の中で島を見つけようとする
Oh, 明かりを落として

注目記事