Safari Man[サファリマン]のメモ帳 – 米国駐在員20代夫婦が、マイルとホテルポイントのみで旅行し、家とクルマを買わず保険に入らない倹約生活で資産運用をする記録、メモ、日記

備忘録/車3000万円、住宅購入3000万円、保険1000万円を節約し全世界株インデックスファンドに35年間投資をする記録,日記/雑誌Safari[サファリ]のようにメンズセレブファッションを紹介が元々のコンセプト/洋楽歌詞で英語を勉強する方法を紹介/既婚/ニューヨーク駐在中/TOEIC915/陸マイラー/駐在中1,475万円分のマイル・ホテルポイントを稼ぐ/副業・複業(輸出入業)/1990s |

Diamond Heart - Alan Walker Featuring Sophia Somajo 歌詞 和訳で覚える英語表現

ãDiamond Heart Alan Walkerãã®ç»åæ¤ç´¢çµæ

アラン・ウォーカー(Alan Walker)のニューシングル。フィーチャリングは、「Sophia Somajo」というアーティスト。

 

洋楽の歌詞で英語をチェックすることで表現力を高める

著者は洋楽の歌詞で英語を学習してきましたが、この記事内で行っているように洋楽の新曲がリリースされる度に、サビ・コーラスを中心に歌詞のわからない箇所や英語表現をチェックしておりました。歌詞の意味をある程度、理解した上で毎日の通学・通勤の時に洋楽を聞いたり、家でサビ・コーラス部分を口ずさむことで、知らず知らずに英語の語感が身に付き、歌詞の中に含まれている様々な文法ポイント語順=英文の規則性を身に付けることができました。

大阪観光大学国際交流学部池田 和弘教授の日経ビジネスオンラインの記事でも洋楽の歌詞で英語を勉強した学生の話が取り上げられていました。彼の何千人もの学生や社会人の教え子の中で、明らかに日本人離れした、素晴らしい英文を書く生徒がいたらしいのですが、その学生さんは洋楽の歌詞で英語を英語を勉強してきたようです。その文章は、語句の使い方が日本人離れしていたというのです。

彼は中学に入ったころから大の洋楽ファンとなり、歌詞を懸命に覚えただけでなく、添えられている和訳を読むだけでは満足できずに、辞書などを調べて原文の意味を理解しようとしたというのです。楽しいから歌詞の意味を理解しようとし、そのまま覚えて、歌った――彼にとっての「英語の勉強」というのは、たったそれだけだったわけです。もちろん、学校での学びもある程度は意味があったかも知れません。しかし、書いた英文から判断して、その英語力の大半を歌詞からつかみ取ったことは間違いありませんでした。

Source: 日経ビジネスオンライン

私は、2017年11月20日に最終回を迎えたWSJの新聞記事を読みながら経済英語の表現を学ぶ【WSJで学ぶ経済英語】をいつも拝見しておりました。

自分が【洋楽の歌詞で覚える英文法・英語表現】シリーズをスタートさせたのは、普段行っている英語力を向上させるための作業(新曲の洋楽歌詞の英語表現を調べる)の紹介と、【WSJで学ぶ経済英語】シリーズで使用されている教材=新聞記事を洋楽歌詞に変えて同じようなコンセプトのものができたらと思い始めました。(内容や解説のレベルは比べ物になりませんが...)

f:id:yougaku-eigo:20180513081921p:plain

洋楽が優れた学習素材である理由

洋楽学習方法についての詳細は、以下、私の著書を紹介いただいているLifehacker(ライフハッカー)の記事、洋楽学習法の詳細を記載した記事、洋楽学習に関する情報集をご参考ください:

Music Video

youtu.be

Lyrics Image

サビ・コーラス歌詞で覚える英語

[Pre-Chorus: Sophia Somajo]
I wish that I did not know
Where all broken lovers go
I wish that my heart was made of stone
Yeah if I was bulletproof

I’d love you black and blue
If I was solid like a jewel

[Chorus: Sophia Somajo]
If I had a diamond heart
Oh oh
I’d give you all my love
If I was unbreakable
If I had a diamond heart
Oh oh
You could shoot me with a gun of gold
If I was unbreakable

Soruce: Alan Walker – Diamond Heart Lyrics | Genius Lyrics
  • I wish that 仮定法 -(~ならいいのに) 「wish」は「~をしたい」や、「~を希望する」という意味です。この「wish」に仮定法過去を使って現在の時点の仮定や、現在の時点において可能性のない希望を表すことができます。 I wish I were a bird.(私が鳥ならいいのに。) I wish it was true.(それが本当ならいいのに。) I wish I had a driver's license. (車の免許を持っていればよかった。)
  • be made of - ~でできている、 be made from「~から作られている」
  • bulletproof - 形容詞 1防弾の. a bulletproof vest 防弾チョッキ. 2批判[失敗]の心配のない.
  • black and blue青黒いあざのできるほど《be ~》〔人・体の部分が〕あざだらけである 〔ステーキなどの焼き方について〕外側はウェルダン・中心は(超)レアの[で]
  • solid -【名】 固体、固形物質 《数学》立体 〈俗〉好意、親切な行為
  • unbreakable -【形】 壊れない 〔暗号が〕解読できない
関連記事