90s生まれミレニアル世代のメモ帳/備忘録

アメリカ東海岸の片隅から、読んだ記事や本で気になった箇所をメモするブログ。

Skrillex & Poo Bear - Would You Everの歌詞を和訳して覚える英語表現

Justin BiberのSorryやWhere Are Ü Nowのプロデューサーとして有名なSkrillexの新曲です。2017.7.26リリース。Feel-Goodなヴァイブに包まれたサマーなハウス調の曲であり、歌詞ではリスナーに対して冒険的な何か新しいことをしよう?と問いかけています。

“Would You Ever” is a summery house song with feel-good vibes, in which Poo Bear asks the listener to do adventurous activities with him or asks questions about their relationship.

It’s the first collaboration between Skrillex and Poo Bear to feature the latter as a vocalist. However, both have collaborated together on Jack Ü’s Grammy Award-winning “Where Are Ü Now” featuring Justin Bieber.

 

iTune

Would You Ever

Would You Ever

  • スクリレックス & Poo Bear
  • ダンス
  • ¥250

 

Would you ever ~とは?

この歌詞の全部に出てくる"would you ever~"の英語の意味について確認します。ニュアンスがわからないという方もいると思います。以下、YRC英会話スクールのwebに載っていたとてもわかりやすい解説をご紹介致します。

普通に「あなたは外国に住みたいですか」を英語(英会話)に訳せば「Do you want to live in a foreign country?」を意味しますね。

「Would you ever live in another country?」はちょっと違います。まず「would」はよくもしも話に使う表現です。そしてこの「ever」は「いつか」のような意味します。重ねて使って「would you ever ~」って表現を日本語にすれば「もしいつか~機会があったら ~ しますか」になります。

それで「Would you ever live in another country?」を言うと相手は今海外に住めないことを前提にしていますが「未来に住む機会ができたら住みたいか」、もしく今相手は海外に住む気がないことを前提にして「いつか気が変わって住みたくなると思いますか」を意味します。

 

[Verse 1]
自分とどこかへ逃げ出してしまいたいと思ったことはあるか
自分と一緒にこのチャンスをつかみたいと思ったことはある
一緒にどこかへ飛んでみたいと思ったことはあるか?
Would you ever change the frequency?

[Chorus]
Would you ever?
Would you ever?
Would you ever?
Would you ever?

[Verse 1]
Would you ever run away with me?
Would you ever take a chance with me?
Would you ever take a leap with me?
Would you ever change the frequency?

[Verse 2]
Would you ever hope for a never ending?
Would you ever hope for a new beginning?
Would you ever promise not to break?
Would you ever give chance opportunity?

Would you ever?
Would you ever?
Would you ever?
Would you ever?

[Chorus]
Would you ever?
Would you ever?
Would you ever?
Would you ever?