90s生まれミレニアル世代のメモ帳/備忘録

アメリカ東海岸の片隅から、読んだ記事や本で気になった箇所をメモするブログ。

Akon - Clap Againで覚える『合いを入れる、気を引き締める』という英語表現

f:id:yougaku-eigo:20170215113043p:plain

Akonのアルバム"Freedom"のボーナストラックである"Clap Again"。この何とも悲しい感じが大好きでよく聞いておりました。学生時代、私がこの曲で覚えた表現は;

roll up one's sleeves

  1. 袖をまくり上げる
  1. 〔大変な仕事の前に〕準備をする、気合いを入れる、気を引き締める

 

f:id:yougaku-eigo:20170215113704p:plain

- roll up one's sleeve - 袖をまくり上げる

 

何かに対して気合をいれて取り掛かるときに、日本でもアメリカでも同じようにシャツの袖をまくりあげて取り掛かる様子は同じなのですね....

 

 

 

[Pre-Chorus 1]
So I can be free to do what means most to me
And you can look back one day
And know I shared with you my gift
I hope you wouldn't think I just leave
Pack up and roll up my sleeve
Give it all up and live for nothing to take with me all I got to give

 

  • gift - 贈り物、寄贈品、進物、(…の)賜物(たまもの)、恩恵、天賦(てんぷ)の才、才能、実に簡単なこと、贈与、贈与権
  • pack up - 詰め込む、梱包する、…をやめる
  • roll up one's sleeve - 袖をまくり上げる〔大変な仕事の前に〕準備をする、気合いを入れる

 

※ちなちにPre-Chorus 2では以下、下線部分がbe meant to beとなっております。

 

[Pre-Chorus 2]
So you can be free to do what was meant to be
And you can look back one day
And know I shared with you my gift
Would you think I just leave?
Pack up and roll up my sleeve
Give it all up and live for nothing to take with me all I got to give

 

一週間、海外旅行できるパートナーは貴重

f:id:yougaku-eigo:20170215105911p:plain

香港国際空港でのANA

 

ちきりんさんの以下のブログで一週間、海外旅行できるパートナーは貴重と書いてありました。とても興味深い記事です。お互い楽しく問題なく海外旅行に行けるパートナーの存在はとても貴重だと再認識させられる記事です...

恋人と海外旅行に行くとその人の本性がわかるといいますが、、

 

d.hatena.ne.jp

Akon ft. Wyclef Jean - Sunny Dayの好きな歌詞ライン 歌詞和訳

f:id:yougaku-eigo:20170214181204p:plain

英語歌詞・視聴:Akon – Sunny Day Lyrics | Genius Lyrics

 

Akonのアルバム『Freedom』からの一曲。シングルカットされていませんが名曲だと思います。ゲストはWyclef Jean。わたしは彼の大ファンでもあります。二人がコラボした"Sweetest Girl"は名曲・クラシックだと思います。

 

 [Bridge: Akon]

Who'd ever thought that I would see this day (I would see this day)
Where I would see my ghetto life fade away (fade away)
Cause I was lost, and couldn't find a way (find a way)
And now I look forward to everyday (everyday)

[Bridge: Akon]
だれがこの日を目にすると思っただろう
俺のゲットーライフが消えゆくのを目にするところを
おれは道に迷っていて 生きる道を見いだせなかったんだ..
でも、いまは毎日が楽しみなんだ

 

[Hook: Akon]
Welcome to my sunny day, my sunny day
Everyday, better day
Welcome to my sunny day, my sunny day
Everyday, better day
Welcome to my sunny day

EDMは好きだけど『アゲアゲのパリピ』は嫌いという人

f:id:yougaku-eigo:20170214113609p:plain

 

EDMは好きだけど『アゲアゲのパリピ』は嫌いという人という声も聞いたことがあります。個人的には特に気にしませんが、、

 

6月のとある日曜日の夕方。会場には約3万人の観客が集まりつつあった。日焼けした肌に深いVネックのカットソーを着た男子。スリーブレスのTシャツとショートパンツに身を包んだ女子。大胆な肌の露出は「パリピ」ことパーティピープル(パーティやイベントをノリよく楽しむ若者)の定番スタイルだ。多くは20代だろう。ミドルエイジや子連れはほとんど見あたらない。

続々と入場していくのは千葉県千葉市の野球場「QVCマリンフィールド」だが、もちろん彼らの目的は野球観戦ではない。「EDM」のムーヴメントで世界トップを走る音楽プロデューサー兼DJ、スウェーデン出身のアヴィーチーの来日公演だ。

 

news.yahoo.co.jp

日本の英語教育ではこのような「覚える学習」を「暗記・暗唱は応用につながらない」と考えて、避ける傾向が強いですが、これは大きな思い違いです。

f:id:yougaku-eigo:20170214113029p:plain

 

洋楽も同じことが言えると思います。好きな洋楽、それがEDMであろうがR&BだろうがHipHopだろうが何だろうが、好きな曲ならせめてサビ部分ぐらいなら『どんな歌詞なののだろう?』と思うことがあると思います。

映画では台本ですが、洋楽では歌詞で英語を確認します。英語と意味(和訳)を確認し、一緒に歌うことで英語の歌詞を覚えるのがPerfectだと思います。

実際に洋楽の歌詞で使われている表現はビジネスや日常会話で使えます。わたしの英語力(大したものではありませんが..)は洋楽で覚えた英語表現暗記と応用で成り立っています。

 私の著書では洋楽英語勉強法を細かく解説しておりますが、暗唱の重要さには大きく振れておりませんでしたので本ブログにて再度、強調しときたく思います。

 

何度でも観たい映画・ドラマが見つかれば、気になるセリフを英語字幕で確認したり、台本(スクリプト)にマークしたりして、シーンを思い浮かべながら何度も声に出して覚えてしまって下さい。その際、その役者に成り切ることができればパーフェクトです。

 日本の英語教育ではこのような「覚える学習」を「暗記・暗唱は応用につながらない」と考えて、避ける傾向が強いですが、これは大きな思い違いです。

 Source : 映画・ドラマを使った具体的な学習法:日経ビジネスオンライン

 

 

 

英語学習で映画を活用する 映画・ドラマの魅力はなんといっても、私たちを「引き込む力」です。

f:id:yougaku-eigo:20170214110429p:plain

ペニンシュラ東京のバー『Peter』のトイレ。。きれいすぎて撮ってしまいました。URL:Peter 東京の最も人気のあるバー |ザ・ ペニンシュラ東京

 

映画・ドラマの魅力はなんといっても、私たちを「引き込む力」です。これは、「集中させる力」といっても良いでしょう。ここは本当に良く理解しておかないといけない点で、いくら英語を聴いても、シャドーイングをしても、さらには音読しても、頭が「うわの空」であると学習効果はほとんどありません。

 その点、映画・ドラマは、ストーリー展開、シーン、セルフ、音楽など、すべてが視聴者を「魅了する」の1点に絞られて作られています。ですから、自分との相性が良いと、1回観ただけでかなり細部まで(覚えようとしなくても)覚えてしまいますし、何度も観たくなります。これは、とても大きな利点です。

 Source : 映画・ドラマを使った具体的な学習法:日経ビジネスオンライン

Mario Winans – I Don't Wanna Knowの歌詞和訳で覚える恋人に浮気された男性の心情・状況を表現する英語表現

f:id:yougaku-eigo:20170213180354p:plain

視聴・英語歌詞:Mario Winans – I Don't Wanna Know

 

2003年にリリースされたアルバム"Hurt No More"からのシングルカット"I Don’t Wanna Know"。フィーチャリングはDiddyです。この曲は恋人に浮気された男性の心情・状況を歌っている曲であり、その浮気されている事実を知りたくない(I don't wanna know)と歌っております。アルバム名も"Hurt No More"で、「もう傷つきたくない」と悲しい曲となっております。

Billboard’s Hot 100で最高2位、UK Top 40で1位となり、世界的なヒットとなりました。

この曲は素晴らしいですが、歌詞が痛々しいです....悲しすぎます...

 

[Verse 1: Mario Winans]
Somebody said they saw you
The person you were kissing wasn't me
And I would never ask you
I just kept it to myself

[和訳]
誰か言ってた みんなが君を見たって
君がキスをしていた相手はボクじゃなかったとwasn't me
君に問い詰めたことはなかった
自分の中にとどめておいたんだ

  • keep ~ to oneself ~を口外しない、~を胸に秘めておく
  • please keep it to yourself  胸にしまっておいて下さい

 

[Hook: Mario Winans]
I don't wanna know
If your playin me, keep it on the low
Cause my heart can't take it anymore
And if your creepin, please don't let it show
Oh baby, I don't wanna know

 [Hook: Mario Winans]
知りたくない
もしオレを遊んでいるなら 秘密にしておいてくれ
ボクのハートはこれ以上受け入れられない
もし隠れて何かしているなら 頼むから見せないでくれ
Oh baby, I don't wanna know

  • play me
  • keep it on the low -秘密にしてく
  • take it - 受けれ入れる
  • creep - 腹ばう、はって行く、こそこそ歩く、そっと歩く、忍び足に行く、いつのまにか経つ、忍び寄る、(…に)(こっそり)近づく、(…に)からみつく

[Verse 2: Mario Winans]
Oh baby
I think about it when I hold you
When lookin in your eyes, I can't believe
I don't need to know the truth
Baby keep it to yourself

 [Verse 2: Mario Winans]
Oh baby
君を抱きしめているときに、そのことを考えていたんだ
君の瞳を覗き見ると もう信じられないんだ
真実を知る必要はない
君の中にしまっておいてくれ

 

[Hook: Mario Winans]

[Bridge: Mario Winans]
Did he touch you better than me? (touch you better then me)
Did he watch you fall asleep? (watch you fall asleep)
Did you show him all those things, you used to do to me (do to me baby)
If your better off that way (better off that way)
There ain't more that I can say (more that I can say)
Just go on and do your thing and don't come back to me
(Stay away from me baby)

[Bridge和訳]

彼のタッチは良かったのか? (touch you better then me)
君が寝むるところを見ていたのか? (watch you fall asleep)
彼にそんなところ全てを見せたのか?前にボクに対してしていたように (do to me baby)
もしそうしたいなら (better off that way)
もうオレが言えることはない(more that I can say)
そのまま、好きなことをし続けて、もうオレの元へ戻って来ないでくれ
(Stay away from me baby)