Safari Man – 洋楽歌詞の和訳で英語を勉強しTOEIC900を目指す

北米アメリカ・ニューヨーク駐在/商社勤務/1990s/既婚/アメリカ在住陸マイラー | 彼の英文は、それまで見てきたどの英作文よりも飛び抜けて英語らしく、私はてっきり彼が英語圏で教育を受けたものと思い、「どこに何年住んでいたの」と聞きました。ところが、それに対して彼は、「いいえ。海外に住んだことはありません」と答えたのです。よく話を聞いてみると、彼は中学に入ったころから大の洋楽ファンとなり、歌詞を懸命に覚えただけでなく、添えられている和訳を読むだけでは満足できずに、辞書などを調べて原文の意味を理解しようと

Promises - Calvin Harris & Sam Smith 歌詞 和訳で覚える英語

カルヴィン・ハリスサム・スミスのコラボ。

洋楽の歌詞で覚える英文法・英語表現シリーズ..今回は、表題の曲のサビ・コーラス歌詞に使われている英語表現をご紹介します。

洋楽の歌詞で英語をチェックすることで表現力を高める

著者は洋楽の歌詞で英語を学習してきましたが、この記事内で行っているように洋楽の新曲がリリースされる度に、サビ・コーラスを中心に歌詞のわからない箇所や英語表現をチェックしておりました。歌詞の意味をある程度、理解した上で毎日の通学・通勤の時に洋楽を聞いたり、家でサビ・コーラス部分を口ずさむことで、知らず知らずに英語の語感が身に付き、歌詞の中に含まれている様々な文法ポイント語順=英文の規則性を身に付けることができました。

safariman.hatenadiary.com

大阪観光大学国際交流学部池田 和弘教授の日経ビジネスオンラインの記事でも洋楽の歌詞で英語を勉強した学生の話が取り上げられていました。彼の何千人もの学生や社会人の教え子の中で、明らかに日本人離れした、素晴らしい英文を書く生徒がいたらしいのですが、その学生さんは洋楽の歌詞で英語を英語を勉強してきたようです。その文章は、語句の使い方が日本人離れしていたというのです。

彼は中学に入ったころから大の洋楽ファンとなり、歌詞を懸命に覚えただけでなく、添えられている和訳を読むだけでは満足できずに、辞書などを調べて原文の意味を理解しようとしたというのです。楽しいから歌詞の意味を理解しようとし、そのまま覚えて、歌った――彼にとっての「英語の勉強」というのは、たったそれだけだったわけです。もちろん、学校での学びもある程度は意味があったかも知れません。しかし、書いた英文から判断して、その英語力の大半を歌詞からつかみ取ったことは間違いありませんでした。

Source: 日経ビジネスオンライン

洋楽が優れた学習素材である理由

洋楽学習方法についての詳細は、以下、私の著書を紹介いただいているLifehacker(ライフハッカー)の記事、洋楽学習法の詳細を記載した記事、洋楽学習に関する情報集をご参考ください:

Music Video

youtu.be

サビ・コーラスの歌詞で覚える英語

[Chorus: Sam Smith & Jessie Reyez]
I make no promises, I can't do golden rings
But I'll give you everything (tonight)
Magic is in the air, there ain't no science here
So come get your everything (tonight)
I make no promises, I can't do golden rings
But I'll give you everything (tonight)
Magic is in the air, there ain’t no science here
So come get your everything (tonight)

[Post-Chorus: Sam Smith & Jessie Reyez]
Tonight
(Your everything tonight)

Source: Calvin Harris & Sam Smith – Promises Lyrics | Genius Lyrics

  • in the air - アクセントin the áir (1) 空中に[で]. (2) 〈雰囲気など〉漂って. Something mysterious is in the air. 何か神秘的な気配が漂っている. (3) 〈うわさなど〉広まって. It's in the air that he's going to resign. 彼がやめるといううわさが広まっている. (4) =up in the AIR 【成句】 (4).
  • come and get it - 取りに来る ・I'll give it to you free if you come and get it. : 取りに来てくれるなら無料であげるよ。 ・Come and get it, or I'll deliver it to you, like a pizza. : 取りに来ていただくか、あるいはこちらからピザみたいに配達します。 食事(の用意)ができました◆【用法】命令形で

約束はしない, I can't do golden rings?
でも君に全てを捧げる (今夜)
魔法が漂ってる, ここには科学なんてないんだ
So come get your everything (tonight)
I make no promises, I can't do golden rings
But I'll give you everything (tonight)
Magic is in the air, there ain’t no science here
So come get your everything (tonight)

[Post-Chorus: Sam Smith & Jessie Reyez]
Tonight
(Your everything tonight)