- Produced by Murphy Kid & KanielTheOne
- Album Slime & B
洋楽の歌詞で英語をチェックすることで表現力を高める
著者は洋楽の歌詞で英語を学習してきましたが、この記事内で行っているように洋楽の新曲がリリースされる度に、サビ・コーラスを中心に歌詞のわからない箇所や英語表現をチェックしておりました。歌詞の意味をある程度、理解した上で毎日の通学・通勤の時に洋楽を聞いたり、家でサビ・コーラス部分を口ずさむことで、知らず知らずに英語の語感が身に付き、歌詞の中に含まれている様々な文法ポイント語順=英文の規則性を身に付けることができました。この『歌詞和訳で覚える英語表現』シリーズは、中学の時の自分のための教材です。
大阪観光大学国際交流学部池田 和弘教授の日経ビジネスオンラインの記事でも洋楽の歌詞で英語を勉強した学生の話が取り上げられていました。彼の何千人もの学生や社会人の教え子の中で、明らかに日本人離れした、素晴らしい英文を書く生徒がいたらしいのですが、その学生さんは洋楽の歌詞で英語を英語を勉強してきたようです。その文章は、語句の使い方が日本人離れしていたというのです。
彼は中学に入ったころから大の洋楽ファンとなり、歌詞を懸命に覚えただけでなく、添えられている和訳を読むだけでは満足できずに、辞書などを調べて原文の意味を理解しようとしたというのです。楽しいから歌詞の意味を理解しようとし、そのまま覚えて、歌った――彼にとっての「英語の勉強」というのは、たったそれだけだったわけです。もちろん、学校での学びもある程度は意味があったかも知れません。しかし、書いた英文から判断して、その英語力の大半を歌詞からつかみ取ったことは間違いありませんでした。
Source: 日経ビジネスオンライン
洋楽が優れた学習素材である理由
洋楽学習方法についての詳細は、以下、私の著書を紹介いただいているLifehacker(ライフハッカー)の記事、洋楽学習法の詳細を記載した記事、洋楽学習に関する情報集をご参考ください:
- マルーン5からジェイ・Zまで、好きな洋楽を英語学習のネタにする | ライフハッカー[日本版]
- 洋楽英語学習まとめ - 私がしてきた内容
- 洋楽英語学習 カテゴリーの記事一覧 - Safari Man – 海外駐在日記 | 洋楽歌詞の和訳で英語を勉強しTOEIC900を目指す
Video
サビコーラスの歌詞で覚える英語表現
[Pre-Chorus: Chris Brown]
Trips to your crib in the middle of the night
I know that you miss me 'cause I put it down right
Damn, babe, I can put you on a flight
You know that a nigga like me can change your life
- trip to 〔…への〕旅行, 〔…への〕(用向きの)外出,ひと走り; 通勤,往復
- crib - 名
他動
- 〔囲い付きで揺らすことができる〕ベビーベッド
- ちっぽけな家
- 家畜小屋
- まぐさ[飼い葉]おけ
- 〈主に英話〉カンニングペーパー
- 〈米俗〉〔みすぼらしい〕売春宿
- 《one's ~》〈米黒人俗〉自宅
自動
- 〈主に英話〉〔解答を〕カンニングする
- 〈話〉〔他人の著作物を〕不正にコピー[複製]する
- 〔馬が〕まぐさおけをかむ◆【参考】crib-biting
- put it down - Doing what needs to be done, at any given moment.To do the right thing at the right time... Can also be used before going out and having a good time.(スラング: 恐らくこの意味は、いつでもやることをやる、適切な時に適切なことをやる、外へ出かけて遊ぶ)
- put you on a flight - フライトに乗せる
[Chorus: Chris Brown & Young Thug]
Oh, baby
Everything you do is amazing
Ain't nobody watchin', go crazy
I got what you need
Everybody think you shy, but I know you a freak, lil' baby (Oh)
Everything you do is amazing (Yeah)
Ain't nobody watchin', go crazy (Yeah)
I got what you need (Yeah)
Everybody think you shy, but I know you a freak, lil' baby (Yeah)
- Everything you do is amazing - 君がすることは素晴らしい
- freak - 変わり者や、「社会の主流じゃない人」。多くくのネイティブは「freak」という言葉を耳にすると、ビジュアル系の人やパンクな人を思い浮かべます。使い方によっては、良いニュアンスと悪いニュアンス、いずれのニュアンスもあります。
Source: Chris Brown & Young Thug – Go Crazy Lyrics | Genius Lyrics