Safari Man[サファリマン]のメモ帳 – 米国駐在員20代夫婦が、マイルとホテルポイントのみで旅行し、家とクルマを買わず保険に入らない倹約生活で資産運用をする記録、メモ、日記

備忘録/車3000万円、住宅購入3000万円、保険1000万円を節約し全世界株インデックスファンドに35年間投資をする記録,日記/雑誌Safari[サファリ]のようにメンズセレブファッションを紹介が元々のコンセプト/洋楽歌詞で英語を勉強する方法を紹介/既婚/ニューヨーク駐在中/TOEIC915/陸マイラー/駐在中1,475万円分のマイル・ホテルポイントを稼ぐ/副業・複業(輸出入業)/1990s |

スポーツで「記録を出す」というときに使う英語

「bolt record」の画像検索結果

新聞の報道などで、陸上競技などの新記録樹立を伝える表現は、set、establishなどを使うことが多いようです。

普段あまり使わないのではと思いますので、覚えておくと便利かもしれません。

 

まずは「記録を出す」というとき。

 

ボルト選手は100メートル走で9.58秒という世界記録を樹立した。

  • Bolt set a world record of 9.58 seconds in the 100-meter dash.
  • Bolt established a world record of 9.56 seconds in the 100-meter dash.

 

set、establishなどの動詞がよく使われます。「新記録」と強調してset a new recordのようにnewという形容詞もよく言われますので、一緒に覚えておくといいですね。

 

Source: 「日本人初の9秒台」のニュースから学ぶ英語 | 実践!伝わる英語トレーニング | 東洋経済オンライン | 経済ニュースの新基準