Safari Man – 洋楽歌詞の和訳で英語を勉強しTOEIC900を目指す

北米アメリカ・ニューヨーク駐在/商社勤務/1990s/既婚/アメリカ在住陸マイラー | 彼の英文は、それまで見てきたどの英作文よりも飛び抜けて英語らしく、私はてっきり彼が英語圏で教育を受けたものと思い、「どこに何年住んでいたの」と聞きました。ところが、それに対して彼は、「いいえ。海外に住んだことはありません」と答えたのです。よく話を聞いてみると、彼は中学に入ったころから大の洋楽ファンとなり、歌詞を懸命に覚えただけでなく、添えられている和訳を読むだけでは満足できずに、辞書などを調べて原文の意味を理解しようと

Kygo, Selena Gomez - It Ain't Meの歌詞和訳で覚える『自力で』という英語表現

f:id:yougaku-eigo:20170222133556p:plain

トロピカルハウスで有名な?Kygoの新曲です。ヴォーカルはSelena Gomezです。曲名は"It ain't me"=「私じゃない」と訳すのでしょうか。

Tropical House(トロピカルハウス)とは?

それはEDMにおけるひとつのカテゴリであり、その特徴はその名の通りトロピカル=南国の気分を彷彿とさせる音楽性。

しかし、そこにはEDMとはひと味違い、パーカッションなどの生音がたっぷりと盛り込まれ、BPMもかなり緩やか
あくまで南国のビーチやリゾートを思わせる心地よいサウンドとなっている。

南国系のサウンドと言えば、これまでにもそれこそラテンやブラジリアンなど様々なものがあるが、トロピカルハウスはより温かみがあり、メロウでムーディ、それでいてあくまでハウス。

踊れてなおかつ癒される、そんなサウンドとなっているわけだが、これはアッパー、盛り上がり一辺倒になりつつあったEDMに対するひとつのアンチテーゼかもしれない。

Source : カイゴにジャスティン・ビーバー、世界中を魅了するトロピカルハウスまとめ – FLOOR

"It ain't me"はGeniusの解説によるとアップテンポ・トロピカルハウスで失恋をテーマにした曲とのことです。今後、クラブでよくかかりそうな曲ではないかと思います。私自身は海外旅行に行くとき以外はもうクラブに行きませんが.....

この曲のサビ・コーラスで使えそうな表現で普段なじみのないかなと勝手に思っている表現:be one's ownを覚えます。下記、サビコーラス歌詞の下線部分です。

  • on one's own 自分で、独力で、単独で
  • You're on your own. あなたは自力でできるだろ。あなたは独力でできるさ。あなたは自分の責任で(好きに)しなさい。
  • You're on your own. Don't expect me to help you.あなたは自力でできるだろ.私に助けてもらおうなんて思うなよ.

[Pre-Chorus: Selena Gomez]
No, I don't wanna know
Where you been or where you're goin'
But I know I won't be home
And you'll be on your own

[Chorus: Selena Gomez]
Who's gonna walk you
Through the dark side of the morning?
Who's gonna rock you
When the sun won't let you sleep?
Who's waking up to drive you home
When you're drunk and all alone?
Who's gonna walk you
Through the dark side of the morning?

[Drop: Selena Gomez & Kygo]
It ain't me
(The Bowery, whiskey neat, grateful, I'm so grateful)
It ain't me
(The Bowery, whiskey neat, grateful, I'm so grateful)
It ain't me
(The Bowery, whiskey neat, grateful, I'm so grateful)
It ain't me
(The Bowery, whiskey neat, grateful, I'm so grateful)
It ain't me

知りたくない
あなたがどこにいて、これからどこへ行くのかも
でもあなたが家に居ないのはわかるわ
あなたはあなた自身で生きている

だれがあなたの隣を歩くの?
朝方の暗闇の中で?
Who's gonna rock you
太陽があなたを寝かせないとき
誰があなたを起こして今で送るの?
あなたが酔っ払って一人でいるときに
Who's gonna walk you
Through the dark side of the morning?

私じゃない
(バワリーホテル、ウイスキーのストレート、感謝して, あなたに感謝する)
It ain't me
(The Bowery, whiskey neat, grateful, I'm so grateful)
x2