90s生まれミレニアル世代のメモ帳/備忘録

アメリカ東海岸の片隅から、読んだ記事や本で気になった箇所をメモするブログ。

Rake It Up - Yo Gotti ft. Nicki Minaj 歌詞和訳で覚える英語

"洋楽を使った英語学習" -洋楽の歌詞で覚える英文法・英語表現】シリーズ。

Rake it upでは、彼らのラップスタイルとビーフをどう扱うかということをテーマにした歌詞のようです。

rakeという単語の意味は以下となります。ここではかき集めるという意味になります。

On “Rake It Up,” both Nicki Minaj and Yo Gotti talk about their rap lifestyles and how to handle rap feuds. Nicki also addresses her beef with Remy Ma—the day before the song dropped, 

 

 

 [Chorus: Yo Gotti]
I tell all my hoes: rake it up
Break it down, bag it up
Fuck it up, fuck it up, back it up, back it up
Rake it up, rake it up, back it up, back it up
I tell all my hoes: rake it up (what?)
Break it down, bag it up (bag it up)
Fuck it up, fuck it up, fuck it up, fuck it up (fuck it up)
Fuck it up, fuck it up, rake it up, rake it up (fuck it up, rake it up)

Source: Yo Gotti – Rake It Up Lyrics | Genius Lyrics

[Chorus: Yo Gotti]
オレのhoeたち(ストリッパー)に言う: (金)をかき集めろ
Break it down, bag it up(※卑猥な表現ですのでGeniusの解説和訳の以下参照願います)
Fuck it up, fuck it up, back it up, back it up
Rake it up, rake it up, back it up, back it up
I tell all my hoes: rake it up (what?)
Break it down, bag it up (bag it up)
Fuck it up, fuck it up, fuck it up, fuck it up (fuck it up)
Fuck it up, fuck it up, rake it up, rake it up (fuck it up, rake it up)

 

※Genius解説和訳:Break it down, bag it up

アーバン辞書によると“to break it down”というスラング的な表現では、性交の最中にオトコが性器(dick)を女性に突き当てる(shuve)する行為のことを指すようです。この歌詞ではストリッパーとことを終えたら、その女性が対価としての大金をバッグに詰めるということです。

According to the Urban Dictionnary, the expression “to break it down” means for a guy to shuve his dick up a girl’s pussy for sexual intercourse. And so, once Yo Gotti is finished fucking that stripper, she’s gonna bag up all the money that Gotti is going to give her.

 

Rake It Up (feat. Nicki Minaj)

Rake It Up (feat. Nicki Minaj)

  • ヨー・ガッティ
  • ヒップホップ/ラップ
  • ¥250