Safari Man – 洋楽歌詞の和訳で英語を勉強しTOEIC900を目指す

北米アメリカ・ニューヨーク駐在/商社勤務/1990s/既婚/アメリカ在住陸マイラー | 彼の英文は、それまで見てきたどの英作文よりも飛び抜けて英語らしく、私はてっきり彼が英語圏で教育を受けたものと思い、「どこに何年住んでいたの」と聞きました。ところが、それに対して彼は、「いいえ。海外に住んだことはありません」と答えたのです。よく話を聞いてみると、彼は中学に入ったころから大の洋楽ファンとなり、歌詞を懸命に覚えただけでなく、添えられている和訳を読むだけでは満足できずに、辞書などを調べて原文の意味を理解しようと

洋楽英語学習まとめ - 私がしてきた内容

「apple music ad」の画像検索結果

 著者(ユーザーネーム: Safari Man ) は、自分の趣味でもある心の底から大好きな洋楽の歌詞で英語を勉強してきました。このブログの【洋楽の歌詞で覚える英文法・英語表現】シリーズで紹介しているようなかたちで、英語の歌詞の単語を調べたり、表現を調べて和訳して意味を理解し曲の意味を理解しようとしたのが英語学習のスタートでした。

本稿は、本ブログのメインテーマである『洋楽を教材して英語を勉強する方法』を一要素づつ紹介した記事をひとつにまとめたものです。

safariman.hatenadiary.com

続きを読む

NYC 2020: ニューヨーク マンハッタンの2020年時のスカイライン(摩天楼)

ãNYC 2020ãã®ç»åæ¤ç´¢çµæ

Source: What the New York Skyline Will Look Like in 2020 | Highsnobiety

2018年11月現在、マンハッタンを見渡すと建設中の超高層ビルが多く見れらます。一体、将来どんな姿になるのかGoogleしていたところ、ナショナルジオグラフィックの記事「What New York Could Look Like in 2020 | National Geographic」に、建設中(完了日)、提案案件と色分けした分かりやすい図が載っておりました。これは、非常に分かりやすいです。

エンパイアやクライスラーの存在感が薄くなっていく気がします...

www.nationalgeographic.com

また、スリム化しているという特徴もあるようです。

www.cnn.co.jp

Video

www.youtube.com

 

 

空き家率は上昇すれども賃料は下がらない?空き家率は募集に出されないデッドストックを含んでいて、実態の賃貸の稼働率は横ばい

ãJapan room vacancy rateãã®ç»åæ¤ç´¢çµæ

Source: Vacant Housing Rate Forecast and Effects of Vacant Homes Special Measures Act : FUJITSU RESEARCH INSTITUTE

海外駐在帰国後、東京もしくは東京近郊に住むにあたり、賃貸かローンのどちらがお得かを考えている中で、下記の記事シリーズで多くの情報をメモしてきました...

safariman.hatenadiary.com

我が家の結論は、賃貸で行くに決めております。その理由は、

  • 現在、海外駐在中であり、一旦帰国した後も海外駐在の可能性があるかもしれないという状況
  • 賃貸の問題点は老後。その解決策として、夫婦ともに一人っ子で双方の親が東京近郊に家+土地を持っているため、老後はその土地へ転がり込む
  • 日本の不動産は、資産ではなく負債...借金漬けになりたくない、負債になるので売れない=自由度がない
  • 人口減少・空き家率増加・住宅過剰配給で賃貸市場が暴落する?のではと考えている

と素人なりに考えてきました。

しかし、この中の空き家率増加については、今まで読んだ様々なメディアの記事から、「空き家率増加=賃貸暴落」という考えを持っていましたが、そうも簡単に考えられないようです。

「空室ばかり」と言われる賃貸住宅の家賃が上がり続ける理由 | ビッグデータで解明!「物件選び」の新常識 | ダイヤモンド・オンライン」にその理由が書かれています。

整理すると、空き家率は募集に出されないデッドストックを多く含んでいるので、上昇していくのは当たり前で、実態の賃貸の稼働率は横ばいのまま悪くなっていないということだ。このため、空き家率は上昇すれども賃料は下がらない。新築供給は「解体戸数+デッドストック」と均衡しているので、多過ぎるということにはならない。

 こうした状況を考えると、賃貸経営が悪化する状況にはなりにくと言える。また、今後もこの需給バランスは崩れそうにない。なぜなら、賃貸のストックで最も多いのは1980年代に建てられたものであり、この解体とデッドストック化が今後築30年を超えて急速に進むからである。

国の統計の数字

  •  日本の空き家率は13.5%(住宅総数を分母にしている)
  • 持ち家の空き家率は低い一方、賃貸だけを見ると23.3%にも及ぶ

日本賃貸住宅管理協会の統計

管理会社の業界団体である日本賃貸住宅管理協会が半年ごとに発表している空室率:

  • 全国で5.6%、
  • 首都圏で4.5%で

管理会社が自社で管理している全ての物件の空室率なので、信憑性は高い。 また、J-REITの空室率も同様の数値で、5%前後で推移している...

この乖離の理由は??

年間の新築供給戸数が40万戸なら、解体戸数28万戸を引いて、12万戸が純増していることになる。需要となる「賃貸を借りる人」が12万世帯増えなければ空室率が上昇するが、賃貸の世帯数はほぼ横ばいで変わっていない。実際の空室率は上がっていないので、帳尻が合わなくなる。

 その鍵を握るのは「デッドストック」にある。デッドストックとはストックとしては存在するものの、入居者募集に提示されない賃貸住宅を指す。この数が毎年12万戸増えていることは、想像に難くない。貸家は固定資産税額が6分の1になる優遇措置がある。オーナーはこれを解体してしまうと固定資産税を6倍も払わなくてはいけなくなる。だから、募集しない(できない)空き家になったとしても、建て替えをしないなら空き家のまま放置した方がいい、という判断になりやすい。

結論

空き家という名のデッドストックがあるからこそ、募集物件が限定され、賃料が底堅くなっている。市場は経済合理性のある動きをしているだけで、物件を新規で建てたり取り壊したりする地主も、建設を促すハウスメーカー工務店・建設会社も、不動産投資家も、全ての関係者は空き家を問題視していない。

となると...空き家率増加=賃貸が大幅に安くなることは期待できないかも...稼がねば...

 

XXXTENTACION - BAD! 歌詞 和訳で覚える英語表現

f:id:yougaku-eigo:20181110093635p:plain

トラックデータ

洋楽の歌詞で英語をチェックすることで表現力を高める

著者は洋楽の歌詞で英語を学習してきましたが、この記事内で行っているように洋楽の新曲がリリースされる度に、サビ・コーラスを中心に歌詞のわからない箇所や英語表現をチェックしておりました。歌詞の意味をある程度、理解した上で毎日の通学・通勤の時に洋楽を聞いたり、家でサビ・コーラス部分を口ずさむことで、知らず知らずに英語の語感が身に付き、歌詞の中に含まれている様々な文法ポイント語順=英文の規則性を身に付けることができました。

大阪観光大学国際交流学部池田 和弘教授の日経ビジネスオンラインの記事でも洋楽の歌詞で英語を勉強した学生の話が取り上げられていました。彼の何千人もの学生や社会人の教え子の中で、明らかに日本人離れした、素晴らしい英文を書く生徒がいたらしいのですが、その学生さんは洋楽の歌詞で英語を英語を勉強してきたようです。その文章は、語句の使い方が日本人離れしていたというのです。

彼は中学に入ったころから大の洋楽ファンとなり、歌詞を懸命に覚えただけでなく、添えられている和訳を読むだけでは満足できずに、辞書などを調べて原文の意味を理解しようとしたというのです。楽しいから歌詞の意味を理解しようとし、そのまま覚えて、歌った――彼にとっての「英語の勉強」というのは、たったそれだけだったわけです。もちろん、学校での学びもある程度は意味があったかも知れません。しかし、書いた英文から判断して、その英語力の大半を歌詞からつかみ取ったことは間違いありませんでした。

Source: 日経ビジネスオンライン

私は、2017年11月20日に最終回を迎えたWSJの新聞記事を読みながら経済英語の表現を学ぶ【WSJで学ぶ経済英語】をいつも拝見しておりました。

自分が【洋楽の歌詞で覚える英文法・英語表現】シリーズをスタートさせたのは、普段行っている英語力を向上させるための作業(新曲の洋楽歌詞の英語表現を調べる)の紹介と、【WSJで学ぶ経済英語】シリーズで使用されている教材=新聞記事を洋楽歌詞に変えて同じようなコンセプトのものができたらと思い始めました。(内容や解説のレベルは比べ物になりませんが...)

f:id:yougaku-eigo:20180513081921p:plain

洋楽が優れた学習素材である理由

洋楽学習方法についての詳細は、以下、私の著書を紹介いただいているLifehacker(ライフハッカー)の記事、洋楽学習法の詳細を記載した記事、洋楽学習に関する情報集をご参考ください:

iTunes

BAD

BAD

  • XXXTENTACION
  • ポップ
  • ¥250
  • provided courtesy of iTunes

Video



サビ・コーラスの歌詞で覚える英語

[Chorus]
Shawty, heard you bad... word? So profane
Somethin' like a bad, word, want your love
Call me when you can, girl
Goin' up, goin' down, in and out, turn around
Shawty, heard you bad... word? So profane
Somethin' like a bad, word, want your love
Call me when you can, girl
Goin' up, goin' down, in and out, turn around
Love you the way you movin' now

[Verse]
I might be insane, yeah
But I love the pain, yeah
Feel it in the brain, yeah-ahh

Realize she just want me hit it right
'Cause I get 'em goin' right

[Chorus]
Shawty, heard you bad... word? So profane
Somethin' like a bad, word, want your love
Call me when you can, girl
Goin' up, goin' down, in and out, turn around
Shawty, heard you bad... word? So profane
Somethin' like a bad, word, want your love
Call me when you can, girl
Goin' up, goin' down, in and out, turn around
Love you the way you movin' now

Source: XXXTENTACION – BAD Lyrics | Genius Lyrics

  • shawty -【名】〈米黒人俗〉かわいこちゃん◆【語源】同じ意味のshortyのつづりが変化したもの〈俗〉若者◆
  • profane - 神聖を汚す、不敬の、口汚い、ばちあたりな、世俗的な、卑俗な
  • in and out - 出たり入ったりして、見えつ隠れつ、はやったり廃れたり 内も外も、内外に、すっかり
  • might be - ...かもしれない;おそらく...である
  • insane - 正気ではない、狂った
  • hit it right - 的中

[Chorus]
ショーティー 君の汚い言葉を聞いたよ?とても汚い
何か悪いことばを, 君の愛が欲しい
できるときに電話してくれ
上ったり落ちたり 裏表も 振りかえって
Shawty, heard you bad... word? So profane
Somethin' like a bad, word, want your love
Call me when you can, girl
Goin' up, goin' down, in and out, turn around
君のしぐさが好きなんだ...

[Verse]
I might be insane, yeah
But I love the pain, yeah
Feel it in the brain, yeah-ahh
Realize she just want me hit it right
'Cause I get 'em goin' right

[Chorus]
Shawty, heard you bad... word? So profane
Somethin' like a bad, word, want your love
Call me when you can, girl
Goin' up, goin' down, in and out, turn around
Shawty, heard you bad... word? So profane
Somethin' like a bad, word, want your love
Call me when you can, girl
Goin' up, goin' down, in and out, turn around
Love you the way you movin' now

シリコンバレーのエンジニアがEメールで実際に使っているビジネス英語表現集「See attached for more details on ~」

f:id:yougaku-eigo:20181110090132p:plain

普段の業務で、シリコンバレーを中心に全米各地のエンジニアと日々、メールでやり取りしている中で彼らが使っている英語表現をメモしていきます。

洋楽の歌詞で覚える英文法・英語表現」という記事シリーズでは、最新の洋楽の歌詞で使われている英語表現をピックアップし紹介しておりますが、ここでは、毎日受信する何十通のメールの中から、何となく選んだ表現をご紹介します...簡単なのから少し聞きなれいのまでです...

コンセプトは、シリコンバレーの有名企業でバリバリ働いている方々(出自は色々あるとも思いますが...)が現場で使ってる英語表現を紹介、あとは、実際に生で使われている表現を知ることで、今後、英語表現をストックするのに良い指針になるのではと思いました。

自分でメールを書いている時、「そういえば、~の会社の~氏がこんな表現を使っていたな..、使ってみよう」となる瞬間が多くありました。

今日紹介するのは以下の表現。元Apple社員で現在はStealth Mode(ステルスモード)のスタートアップ企業に転職した顧客からのメール:

See attached for more details on ~

-~についてのより詳細な情報は添付を参照ください

*固有名詞などは例文用に変更しております。英語表現は、ほぼそのまま使用しております...

  • on - は良くメールで見ます...about は幅広く「~について」という意味で用いられますが、 on が「~に関して」という意味で用いられるのは、 専門的・学問的なものに限られます。 ・ an article on crime 犯罪に関する記事 ・ an authority on Bach バッハの権威 ・ talk on Japanese history 日本史について話す.

マンハッタンのスカイラインを変える新たな摩天楼: New York' Central Park Tower

(Click to enlarge)

あの工事中のビルはNew York' Central Park Towerだったのですね...ニューヨーク セントラルパークタワーの基本情報は下記。ハドソンヤードといい、私の駐在期間中にマンハッタンのスカイラインが変わっていきます...

  • Location 225 West 57th Street Manhattan, New York City, New York, U.S.
  • Construction started 2014
  • Completed 2020 (Scheduled)
  • Height Architectural 1,550-foot (472 m)
  • Floor count 130

テナント

  • Ground: Lobby, Retail
  • Floors 1-7: Nordstrom
  • Floors 8-12: Hotel
  • Floors 13-35: Residences
  • Floor 36: Sky Garden
  • Floors 37-75: Residences
  • Floor 76: Resident Lounge
  • Floor 77-95: Residence
  • Floors 95-130: Mechanical

Video

www.youtube.com

 

シリコンバレーのエンジニアがEメールで使っているビジネス英語表現集: 「be ~ing 未来を表す」

ãsilicon valleyãã®ç»åæ¤ç´¢çµæ

某商社マンとして、シリコンバレーを中心に全米各地のエンジニアと日々、メールでやり取りしている中で彼らが使っている英語表現をメモしていきます。

洋楽の歌詞で覚える英文法・英語表現」という記事シリーズでは、最新の洋楽の歌詞で使われている英語表現をピックアップし紹介しておりますが、ここでは、毎日受信する何十通のメールの中から、何となく選んだ表現をご紹介します...簡単なのから少し聞きなれいのまでです...

コンセプトは、シリコンバレーの有名企業でバリバリ働いている方々(出自は色々あるとも思いますが...)が現場で使ってる英語表現を知る。あと、実際に生で使われている表現を知ることで、今後、英語表現をストックするのに良い指針になるのではと思いました。

自分でメールを書いている時、「そういえば、~の会社の~氏がこんな表現を使っていたな..、使ってみよう」となる瞬間が多くありました。

 

今日紹介するのは以下の表現。SJマウンテンビューの顧客からのメール:

The Mountain View facility is closing in 2019 Q4, but we are moving equipment and capabilities to another San Jose plant located in Fremont.

- マウンテンビューにある施設は2019年Q4に閉鎖します。しかし、私どもは設備・能力をフリーモントにある他のサンノゼ工場に移します(or 移している最中です)...

*固有名詞などは例文用に変更しております。英語表現は、ほぼそのまま使用しております...

willは意思、is going toは既に計画されていることを、be ~ingは近未来とぼんやりと覚えておりました。

その他、「英語イメージリンク」というサイトで図解付きで分かりやすくまとまっています...

例文1:will study English tomorrow.
例文2:I‘m going to study English tomorrow.
例文3:I‘m studying English tomorrow.

future_matome1

From: 未来を表す”will”、”be going to”、現在進行形”be -ing”、未来進行形”will be -ing”の違い | 英語イメージリンク