Safari Man[サファリマン]のメモ帳 – 米国駐在員20代夫婦が、マイルとホテルポイントのみで旅行し、家とクルマを買わず保険に入らない倹約生活で資産運用をする記録、メモ、日記

備忘録/車3,000万円、住宅購入3,000万円、保険1,000万円を節約し全世界株インデックスファンドに35年間投資をする記録,日記/雑誌Safari[サファリ]のようにメンズセレブファッションを紹介が元々のコンセプト/洋楽歌詞で英語を勉強する方法を紹介/既婚/ニューヨーク駐在中/TOEIC915/陸マイラー/駐在中1,475万円分のマイル・ホテルポイントを稼ぐ/副業・複業(輸出入業)/1990s |

Man of the Woods - Justin Timberlake 歌詞 和訳で覚える英語

この曲は、ジャスティンの息子であるSilas(サイラス)についての曲のようです。彼はインスタグラムで、彼の息子の名前の意味が“Of The Woods”だということを投稿していたようです。

This song is about Silas, Justin Timberlake’s son. He announced in a video on Instagram, of him getting a haircut, that his son’s name means “Of The Woods”. He claimed that this album isn’t a “country album”.

Source: Justin Timberlake – Man of the Woods Lyrics | Genius Lyrics

Music Video

youtu.be

サビ・コーラスの歌詞で覚える英語

[Pre-Chorus]
But then your hands talking, fingers walking, down your legs
Hey, there's the faucet
Someone's knocking like they know
But baby, don't you stop it, yes I'm watching
Your hand slides down the light
And girl you know

[Chorus]
I brag about you to anyone outside
But I'm a man of the woods, it's my pride
I'm sorry baby, you know I try
But I'm a man of the woods, it's my pride

Source: Justin Timberlake – Man of the Woods Lyrics | Genius Lyrics

  • faucet【名】蛇口、飲み口、コック〔流量を調節するための弁〕
  • brag about - ~を自慢する、~を誇示する

[Pre-Chorus]
But then your hands talking, fingers walking, down your legs
Hey, there's the faucet
Someone's knocking like they know
But baby, don't you stop it, yes I'm watching
Your hand slides down the light
And girl you know

[Chorus]
I brag about you to anyone outside
But I'm a man of the woods, it's my pride
I'm sorry baby, you know I try
But I'm a man of the woods, it's my pride