Safari Man[サファリマン]のメモ帳 – 米国駐在員20代夫婦が、マイルとホテルポイントのみで旅行し、家とクルマを買わず保険に入らない倹約生活で資産運用をする記録、メモ、日記

備忘録/車3,000万円、住宅購入3,000万円、保険1,000万円を節約し全世界株インデックスファンドに35年間投資をする記録,日記/雑誌Safari[サファリ]のようにメンズセレブファッションを紹介が元々のコンセプト/洋楽歌詞で英語を勉強する方法を紹介/既婚/ニューヨーク駐在中/TOEIC915/陸マイラー/駐在中1,475万円分のマイル・ホテルポイントを稼ぐ/副業・複業(輸出入業)/1990s |

Woman Like Me - Little Mix Featuring Nicki Minaj 歌詞 和訳で覚える英語表現「nightly - 毎晩の」「wear your heart on your sleeve - 気持ちを率直に話す」

f:id:yougaku-eigo:20181014072917p:plain

イギリスの女性グループ リトルミックスLittle Mix)のニューシングル。

 

トラックデータ:

“Woman Like Me” is the lead single from Little Mix’supcoming fifth studio album. The song was released on Friday, October 12, 2018, and features guest vocals from Trinidadian-born American rapper, Nicki Minaj.

The Steve Mac-produced track serves as the group’s first single since June’s “Only You” with American DJ group Cheat Codes. The song reached the Top 20 of the UK Singles Chart, and marks Little Mix’s return to music after a hiatus since the end of their worldwide tour in November 2017.

On September 27, the British radio station Capital FM posted on their website an article about the collaboration between Little Mix and Nicki, and a few days later the group was spotted filming the music video. Three days later the group broke the silence by posting an official teaser on social media, and unveiled the cover artwork. The artwork breaks off from the casual, colorful aesthetics of the lead singles filled with a pure pop sound, as “Wings”from DNA“Move” from Salute“Black Magic” from Get Weird, and “Shout Out to My Ex” from Glory Days.

On October 21, 2018, one week after the song’s release, the band will perform “Woman Like Me” for the first time at BBC Radio 1’s Teen Awards.

洋楽の歌詞で英語をチェックすることで表現力を高める

著者は洋楽の歌詞で英語を学習してきましたが、この記事内で行っているように洋楽の新曲がリリースされる度に、サビ・コーラスを中心に歌詞のわからない箇所や英語表現をチェックしておりました。歌詞の意味をある程度、理解した上で毎日の通学・通勤の時に洋楽を聞いたり、家でサビ・コーラス部分を口ずさむことで、知らず知らずに英語の語感が身に付き、歌詞の中に含まれている様々な文法ポイント語順=英文の規則性を身に付けることができました。

大阪観光大学国際交流学部池田 和弘教授の日経ビジネスオンラインの記事でも洋楽の歌詞で英語を勉強した学生の話が取り上げられていました。彼の何千人もの学生や社会人の教え子の中で、明らかに日本人離れした、素晴らしい英文を書く生徒がいたらしいのですが、その学生さんは洋楽の歌詞で英語を英語を勉強してきたようです。その文章は、語句の使い方が日本人離れしていたというのです。

彼は中学に入ったころから大の洋楽ファンとなり、歌詞を懸命に覚えただけでなく、添えられている和訳を読むだけでは満足できずに、辞書などを調べて原文の意味を理解しようとしたというのです。楽しいから歌詞の意味を理解しようとし、そのまま覚えて、歌った――彼にとっての「英語の勉強」というのは、たったそれだけだったわけです。もちろん、学校での学びもある程度は意味があったかも知れません。しかし、書いた英文から判断して、その英語力の大半を歌詞からつかみ取ったことは間違いありませんでした。

Source: 日経ビジネスオンライン

私は、2017年11月20日に最終回を迎えたWSJの新聞記事を読みながら経済英語の表現を学ぶ【WSJで学ぶ経済英語】をいつも拝見しておりました。

自分が【洋楽の歌詞で覚える英文法・英語表現】シリーズをスタートさせたのは、普段行っている英語力を向上させるための作業(新曲の洋楽歌詞の英語表現を調べる)の紹介と、【WSJで学ぶ経済英語】シリーズで使用されている教材=新聞記事を洋楽歌詞に変えて同じようなコンセプトのものができたらと思い始めました。(内容や解説のレベルは比べ物になりませんが...)

f:id:yougaku-eigo:20180513081921p:plain

洋楽が優れた学習素材である理由

洋楽学習方法についての詳細は、以下、私の著書を紹介いただいているLifehacker(ライフハッカー)の記事、洋楽学習法の詳細を記載した記事、洋楽学習に関する情報集をご参考ください:

iTunes

Woman Like Me (feat. Nicki Minaj)

Woman Like Me (feat. Nicki Minaj)

  • リトル・ミックス
  • ポップ
  • ¥250
  • provided courtesy of iTunes
 

Music Video

www.youtube.com

サビ・コーラスの歌詞で覚える英語

[Pre-Chorus: Jade & Perrie]
I made a few mistakes, I regret it nightly
I broke a couple hearts that I wear on my sleeve

My momma always said "Girl, you're trouble" and
And now I wonder, could you fall for a woman like me
And every time we touch, boy, you make me feel weak
I can tell you're shy and I think you're so sweet

Spending every night under covers and
Still I wonder, could you fall for a woman like me (a woman)


[Chorus: Jade + Leigh-Anne]
Woman like me, like a woman like me
La-la-la woman like me, like a woman like me (a woman)
La-la-la woman like me, like a woman like me
La-la-la woman like me, like a woman like me

Source: Lil Baby – Close Friends Lyrics | Genius Lyrics

  • nightly - 毎晩の、毎夜の、夜の、夜出る
  • wear your heart on your sleeve - 直訳すると、「ハート(気持ち)をそでに付ける」 です。もしそでにハートが付いていたら、その人が今どんな気持ちなのかと いうのは他の人から一目瞭然ですよね (so obvious!)。 そこから、このイディオムの意味は、「自分の気持ちを率直に 表す、話す」
  • fall for -【句動】 ~を好きになる、~にほれる[ほれ込む・恋する・首ったけである] ・When he falls for a girl, he really falls hard. : 彼は女の子が好きになると、本当に恋い焦がれてしまう。 〔策略・宣伝文句などに〕だまされる、引っ掛かる、つられる、はまる
  • feel weak - 脱力感を覚える
  • under cover - (1) 封書にして (⇒cover 名詞 1c). (2) 隠れて; 内密に.
和訳:
[Pre-Chorus: Jade & Perrie]
いくつかの過ちを犯したの 毎晩後悔しているわ
なんでも打ち明けられた二人の心を壊したの

ママはいつも「困ったコね」と言った
そして今、思うの あなたは私みたいな女に惚れるのかと
ふれあう度に, ボーイ, あなたは私を弱らせる
あなたはシャイだとわかるわ あなたはとてもスイート

毎晩、隠れて過ごした
Still I wonder, could you fall for a woman like me (a woman)


[Chorus: Jade + Leigh-Anne]
Woman like me, like a woman like me
La-la-la woman like me, like a woman like me (a woman)
La-la-la woman like me, like a woman like me
La-la-la woman like me, like a woman like me