90s生まれミレニアル世代のメモ帳/備忘録

アメリカ東海岸の片隅から、読んだ記事や本で気になった箇所をメモするブログ。

What Lovers Do - Maroon 5 ft. 歌詞和訳で覚える英語

Music Video

youtu.be

 

歌詞和訳で覚える英語

[Verse 1: Adam Levine]
Say say say, hey hey now baby
Oh mama, don't play now baby
Say say say, hey hey now baby
Said let's get one thing straight now baby
Tell me tell me if you love me or not, love me or not, love me or not
I'll bet the house on you, am I lucky or not, lucky or not, lucky or not?
You gotta tell me if you love me or not, love me or not, love me or not
Been wishin' for you, am I lucky or not, lucky or not, lucky or not?

  • get one thing straight - 一つはっきりさせる ・Let's get one thing straight. : 一つはっきりさせておきましょう。
  • bet the house on - ~であることに全てを賭ける、~だと信じ込む

Say say say, hey hey now baby
ママ 今は遊ばないで
Say say say, hey hey now baby
ひとつはっきりさせようと言った
教えてくれ 俺を愛してるのそうでないのか
君にすべてを賭ける おれは幸運なのかそうでないのか
言ってくれ 俺を愛してるのそうでないのか
Been wishin' for you, am I lucky or not, lucky or not, lucky or not?

 

[Hook: Adam Levine]
Ooooh, oooh
Been wishin' for you
Ooh, ooh
Trying to do what lovers do (ooh)
Ooooh, oooh
Been wishin' for you
Ooh, ooh
Trying to do what lovers do (ooh)
Ooooh, oooh
あなたが欲しかっていたの
Ooh, ooh
恋人たちがしているようにしようと頑張った
Ooooh, oooh
あなたが欲しかっていたの
Ooh, ooh
恋人たちがするようにしようと頑張った

[Verse 2: SZA]
Say say say, hey hey now baby
You gon' make me hit you with that lay down, baby (oh)
Say say say, hey hey now baby
You know what I need, out the gate now baby

[Chorus: Adam Levine]
Tell me, tell me if you love me or not, love me or not, love me or not
I'll bet the house on you, am I lucky or not, lucky or not, lucky or not?
You gotta tell me if you love me or not, love me or not, love me or not
Been wishin' for you am I lucky or not, lucky or not, lucky or not?

[Hook: Adam Levine]
Ooooh, oooh
Been wishin' for you
Ooh, ooh
Trying to do what lovers do (ooh)
Ooooh, oooh
Been wishin' for you
Ooh, ooh
Trying to do what lovers do (ooh)
What lovers do
What lovers do
What lovers do

 

[Bridge: Adam Levine & SZA]
Aren't we too grown for games?
Aren't we too grown to play around?
Young enough to chase
But old enough to know better
Aren't we too grown for changin'?
Aren't we too grown to mess around?
Ooh and I can't wait forever baby
Both of us should know better

  • play around - 不倫[浮気]する もてあそぶ、いいかげんに扱う
  • know better - もっと分別がある、わきまえている、慎重である ・You should know better. : もっと分別があってもいいんじゃないか。/ばか言ってるんじゃないよ。/そんなことでどうするの。◆叱って励ます ・You should know better than that. : そんなばかなことはするべきじゃない。 ・Old enough to know better. : こんなことをしていてはいけない年齢なんです。

この恋愛ゲームには大人になりすぎてしまったのかな
遊ぶには大人になりすぎてしまったのかな
追うのに十分に若い
分別をわきまえるには十分な年
追いかけあうは年を取りすぎたのかな?
めちゃくちゃになるには大人になりすぎたのかな?
永遠には待てないよ
ふたりともわきまえるべきなんだ

 

{Hook: Adam Levine & SZA]
Ooooh, oooh
Been wishin' for you
Ooh, ooh
Trying to do what lovers do (ooh)
Ooooh, oooh
Been wishin' for you
Ooh, ooh
Trying to do what lovers do (ooh)
Ooooh, oooh
Been wishin' for you
Ooh, ooh
Trying to do what lovers do (ooh)
Ooooh, oooh
Been wishin' for you
Ooh, ooh
Trying to do what lovers do (ooh)

 

関連記事

safariman.hatenadiary.com