Safari Man[サファリマン]のメモ帳 – 米国駐在員20代夫婦が、マイルとホテルポイントのみで旅行し、家とクルマを買わず保険に入らない倹約生活で資産運用をする記録、メモ、日記

備忘録/車3,000万円、住宅購入3,000万円、保険1,000万円を節約し全世界株インデックスファンドに35年間投資をする記録,日記/雑誌Safari[サファリ]のようにメンズセレブファッションを紹介が元々のコンセプト/洋楽歌詞で英語を勉強する方法を紹介/既婚/ニューヨーク駐在中/TOEIC915/陸マイラー/駐在中1,475万円分のマイル・ホテルポイントを稼ぐ/副業・複業(輸出入業)/1990s |

あなたへの質問 Camila Cabello – I Have Questions

f:id:yougaku-eigo:20170526094014j:image

[Chorus 1]
I have questions for you
Number one, tell me who you think you are
You got some nerve trying to tear my faith apart
(I have questions for you)
Number two, why would you try and play me for a fool?
I should have never ever ever trusted you (I have questions)
Number three, why weren't you, who you swore that you would be?
I have questions, I got questions haunting me
I have questions for you
I have questions, I have questions
I have questions for you

Source: Camila Cabello – I Have Questions Lyrics | Genius Lyrics

  • who do you think you are?あなた、何様のつもり?
  • have some nerve -〔人が〕ずうずうしい、いい度胸をしている◆状況によっては、「やってくれるじゃない」、「よくそんなことができるな」
  • tear ~ apart引き裂く、ばらばらにする、分裂させる 引っかきまわす
  • try and play me for a fool - バカ扱いする
  • why S would have done - 過去の出来事に対する驚きになります。 これはwouldが推測の結果を表すため、whyとくっつくことで“どうしてその推測が成り立つのか”→“推測が成り立たないくらいありえない、信じられない”という意味になるからです。
  • should never have done - するべきではなかったのに
  • hauntingしばしば心に浮かぶ,忘れられない

あなたに聞きたいの
ナンバーワン、あなたは何様だと思っているの?
よくも私の信頼を引き裂けるわ..
(あなたに聞きたいの)
ナンバーツー どうして私をバカにして扱えたの?
絶対にあなたを信用するべきでなかったわ
ナンバースリー なぜあなたは信頼できなかったの そうなれると誓ったのは誰?
あなたに聞きたいの いつも私に付きまとう質問が