90s生まれミレニアル世代のメモ帳/備忘録

アメリカ東海岸の片隅から、読んだ記事や本で気になった箇所をメモするブログ。

Kiwi Harry - Styles 歌詞和訳で覚える英語

f:id:yougaku-eigo:20170513125120p:plain

洋楽の歌詞で覚える英語表現シリーズです。サビ・コーラスの歌詞で使われている英語表現を中心にご紹介致します。

誰か不特定の人との関係についての曲である

“Kiwi” is about Harry’s relationship with an unidentified person. The song also addresses false rumors and how his relationship with fame drives him crazy even though he kind of loves it still.

Harryのこの曲に対するコメント

この曲はジョークのような感じでスタートしたんだ。今ではボクのお気に入りの曲の一つになっている。この曲はアルバムの中で、自分が初めて書いた曲なんだ。

It started out as a joke, now it’s one of my favorite songs. It’s one of the first ones I wrote for the album, when I was getting out a lot of energy. I hadn’t written in a long time and this is what came out of it.

 

歌詞で使用されている英語表現

[Verse 1]
She worked her way through a cheap pack of cigarettes
Hard liquor mixed with a bit of intellect
And all the boys, they were saying they were into it
Such a pretty face, on a pretty neck

She worked her way through a cheap pack of cigarettes
知性が混ざったハードリカー
And all the boys, they were saying they were into it
Such a pretty face, on a pretty neck

[Chorus]
She's driving me crazy, but I'm into it, but I'm into it
I'm kinda into it
It's getting crazy, I think I'm losing it, I think I'm losing it
I think she said "I'm having your baby, it's none of your business"
"I'm having your baby, it's none of your business"
"I'm having your baby, it's none of your business"
"I'm having your baby, it's none of your, it's none of your"

彼女は俺を狂わせる でも彼女にハマっているんだ
なんだかハマっている
おかしくなってきている おれは正気を失っていると思う
彼女は「あなたの子供を産むと それはあなたに関係のないこと」と言った
あなたの子供を産むと それはあなたに関係のないこと
あなたの子供を産むと それはあなたに関係のないこと
あなたの子供を産むと それはあなたに関係のないこと

[Verse 2]
It's New York, baby, always jacked up
Holland Tunnel for a nose, it's always backed up
When she's alone, she goes home to a cactus
In a black dress, she's such a such an actress

[Chorus]
Driving me crazy, but I'm into it, but I'm into it
I'm kinda into it
It's getting crazy, I think I'm losing it, I think I'm losing it
Oh, I think she said "I'm having your baby, it's none of your business"
"I'm having your baby, it's none of your business" (it's none of your, it's none of your)
"I'm having your baby, it's none of your business"
"I'm having your baby, it's none of your, it's none of your"

彼女は俺を狂わせる でも彼女にハマっているんだ
なんだかハマっている
おかしくなってきている おれは正気を失っていると思う
彼女は「あなたの子供を産むと それはあなたに関係のないこと」と言った
あなたの子供を産むと それはあなたに関係のないこと
あなたの子供を産むと それはあなたに関係のないこと
あなたの子供を産むと それはあなたに関係のないこと

[Bridge]
She sits beside me like a silhouette
Hard candy dripping on me 'til my feet are wet
And now she's all over me, it's like I paid for it
It's like I paid for it, I'm gonna pay for this

[Chorus]
It's none of your, it's none of your
"I'm having your baby, it's none of your business"
"I'm having your baby, it's none of your business" (it's none of your, none of your)
"I'm having your baby, it's none of your business"
"I'm having your baby, it's none of your business" (it's none of your, none of your)