90s生まれミレニアル世代のメモ帳/備忘録

アメリカ東海岸の片隅から、読んだ記事や本で気になった箇所をメモするブログ。

Harry Styles -Ever Since New Yorkの歌詞和訳で覚える英語

f:id:yougaku-eigo:20170417121140p:plain

歌詞・視聴:Harry Styles – Ever Since New York Lyrics | Genius Lyrics

 

アルバム"Harry Styles"からのセカンド・プロモーションシングルです。

この曲とは関係ありませんが、本ブログでアルクのEnglish Journalの洋楽の歌詞版を作れたらなと思います。音源+スクリプト+和訳+単語の解説というスタイルです。

 

歌詞で使われている英語表現をチェック

[Verse 1]
Tell me something, tell me something
You don’t know nothing, just pretend you do
I need something, so tell me something new
Choose your words 'cause there's no antidote
For this curse or what's it waiting for
Must desert you just before you go

何か言ってくれ、何か言ってくれ
君は何も知らない, just pretend you do
おれには何か必要なんだ 何か新しいものが
言葉を選んでくれ 何の策もないんだ
この呪い、何か待っているものに対しての
きみが行ってしまう前に、君と縁を切らないと

  • antidote - 解毒剤 〔to,for,against〕. 2矯正手段,対策 〔to,for,against〕.
  • desert - 自】《軍事》〔任務を放棄して〕脱走する文例【2他動】〔場所を〕去る、後にする(人)を見捨てる、(人)との縁を絶つ《軍事》〔軍を〕脱走する、〔軍務を〕放棄する文例〔必要なものが〕~からなくなる

 

[Chorus]
Oh, tell me something I don't already know
Oh, tell me something I don't already know

なにか言ってくれ おれがまだ知らないことを
なにか言ってくれ おれがまだ知らないことを

  • 否定文でalreadyが使われることは口語であるそうです。ここではalreadyをyetの意味で使っています..

[Verse 2]
Brooklyn saw me, empty avenues
There's no water inside this swimming pool
Almost over, that's enough from you
I've been praying, I never did before
Understand I'm talking to the walls
And I've been praying ever since New York

ブルックリンが俺を見ていた だれもいない通り
水のないプール
もう終わりだ 君はもう十分だ
ずっと祈り続けている その前に死ねない
壁に向かって話しているとわかっている(誰も聞いてくれない)
New York以来、祈り続けている

  • avenue - (都市の)大街路,大通り 《★【解説】 New York 市の Avenue は南北に,Street は東西に走る道路の名称に用いられている; 略 Ave.》. ⇒Fifth Avenue. 2a並木道. an avenue of poplars ポプラの並木道. b《主に英国で用いられる》 (いなかで,公道から大邸宅の玄関への)並木道. 3〔ある目的への〕手段,道,方法 〔to,of〕.
  • talk to the wall - 話かけてもだれも反応してくれないので、壁に話し掛けているようだというたとえ。

[Chorus]
Oh, tell me something I don't already know
Oh, tell me something I don't already know
Oh, tell me something I don't already know
Oh, tell me something I don't already know