Safari Man[サファリマン]のメモ帳 – 米国駐在員20代夫婦が、マイルとホテルポイントのみで旅行し、家とクルマを買わず保険に入らない倹約生活で資産運用をする記録、メモ、日記

備忘録/車3000万円、住宅購入3000万円、保険1000万円を節約し全世界株インデックスファンドに35年間投資をする記録,日記/雑誌Safari[サファリ]のようにメンズセレブファッションを紹介が元々のコンセプト/洋楽歌詞で英語を勉強する方法を紹介/既婚/ニューヨーク駐在中/TOEIC915/陸マイラー/駐在中1,475万円分のマイル・ホテルポイントを稼ぐ/副業・複業(輸出入業)/1990s |

Demi Lovato - Skyscraper 歌詞和訳

f:id:yougaku-eigo:20160830205030p:plain

Skyscraper

Skyscraper

  • デミ・ロヴァート
  • ポップ
  • ¥250

 

 

英語歌詞:Demi Lovato – Skyscraper Lyrics | Genius Lyrics

 

 

 


[サビ・コーラス 歌詞和訳]

 

私の全てを奪えるわ

私という存在を全て壊し

まるでガラス細工のように

まるで紙で出来ているかのように

気の済むまで私を悲しませていいわ

私はこの地面からまた立ち上がる

まるで摩天楼のように

摩天楼のように

 

 


Skyscraper:高層ビル、摩天楼

f:id:yougaku-eigo:20160830205243p:plain

  「スカイスクレイパー」と聞けば、誰でもニューヨーク・マンハッタン島の超高層建築物「摩天楼」を連想しますよね。ところが、もとをたどると、skyscraperという語は、シカゴに1883年に完成した10階建ての保険会社のビルにつけられたものでした。当時、世界で他のどの建物よりもずっと高かったので、こう命名されたとのことです。この語の由来は、帆船のマストの高いところにつてられていた三角形の帆から来ているそうです。マストのてっぺんで、まさに空を「削り取っている」(scraping)感じから来たんでしょうね。

From : http://english.evidus.com/magazine/ibunka/30.html

 

 

 注目記事