Safari Man[サファリマン]のメモ帳 – 米国駐在員20代夫婦が、マイルとホテルポイントのみで旅行し、家とクルマを買わず保険に入らない倹約生活で資産運用をする記録、メモ、日記

備忘録/車3,000万円、住宅購入3,000万円、保険1,000万円を節約し全世界株インデックスファンドに35年間投資をする記録,日記/雑誌Safari[サファリ]のようにメンズセレブファッションを紹介が元々のコンセプト/洋楽歌詞で英語を勉強する方法を紹介/既婚/ニューヨーク駐在中/TOEIC915/陸マイラー/駐在中1,475万円分のマイル・ホテルポイントを稼ぐ/副業・複業(輸出入業)/1990s |

Rick Ross - Aston Martin Music ft. Drake, Chrisette Michelで覚える「would have +過去分詞」

f:id:yougaku-eigo:20161124130302p:plain




この曲のサビ・コーラスで覚えるのは:

「would have +過去分詞」
〔もしあの時~だったとしたら〕~したであろう


例文
Anyone would have done the same thing in that situation.
その状況なら、誰だって同じことをしたでしょう。

 

 

 

英語歌詞:Rick Ross – Aston Martin Music Lyrics | Genius Lyrics




 サビ・コーラス和訳


[Hook: Chrisette Michele]
音楽に乗って、こうやって私たちは一晩を過ごすのよ(一晩)
高速道路をゆっくりと走って行く あなたと私で (私たちの車で)
ボスと私の二人だけ、何も心配はいらないわ
アストンマーティン(イギリスのブランド車)から流れる音楽を聞きながら

[Drake]

お前の所に戻ってただろうな
ただ、俺にはやるべき事をやる時間が必要だった
人生に行き詰まって、そのままにしとく訳にはいかないんだ
それが正しいのか、俺には永遠にわからない
でもダメもとでやってみるしかない