90s生まれミレニアル世代のメモ帳/備忘録

アメリカ東海岸の片隅から、読んだ記事や本で気になった箇所をメモするブログ。

Chris Brown - Undecided 歌詞 和訳で覚える英語表現

久々のCB...サンプルの元ネタは→The song’s instrumental is sampled from Shanice’s 1991 single, “I Love Your Smile.”

トラックデータ

 

洋楽の歌詞で英語をチェックすることで表現力を高める

著者は洋楽の歌詞で英語を学習してきましたが、この記事内で行っているように洋楽の新曲がリリースされる度に、サビ・コーラスを中心に歌詞のわからない箇所や英語表現をチェックしておりました。歌詞の意味をある程度、理解した上で毎日の通学・通勤の時に洋楽を聞いたり、家でサビ・コーラス部分を口ずさむことで、知らず知らずに英語の語感が身に付き、歌詞の中に含まれている様々な文法ポイント語順=英文の規則性を身に付けることができました。

大阪観光大学国際交流学部池田 和弘教授の日経ビジネスオンラインの記事でも洋楽の歌詞で英語を勉強した学生の話が取り上げられていました。彼の何千人もの学生や社会人の教え子の中で、明らかに日本人離れした、素晴らしい英文を書く生徒がいたらしいのですが、その学生さんは洋楽の歌詞で英語を英語を勉強してきたようです。その文章は、語句の使い方が日本人離れしていたというのです。

彼は中学に入ったころから大の洋楽ファンとなり、歌詞を懸命に覚えただけでなく、添えられている和訳を読むだけでは満足できずに、辞書などを調べて原文の意味を理解しようとしたというのです。楽しいから歌詞の意味を理解しようとし、そのまま覚えて、歌った――彼にとっての「英語の勉強」というのは、たったそれだけだったわけです。もちろん、学校での学びもある程度は意味があったかも知れません。しかし、書いた英文から判断して、その英語力の大半を歌詞からつかみ取ったことは間違いありませんでした。

Source: 日経ビジネスオンライン

私は、2017年11月20日に最終回を迎えたWSJの新聞記事を読みながら経済英語の表現を学ぶ【WSJで学ぶ経済英語】をいつも拝見しておりました。

自分が【洋楽の歌詞で覚える英文法・英語表現】シリーズをスタートさせたのは、普段行っている英語力を向上させるための作業(新曲の洋楽歌詞の英語表現を調べる)の紹介と、【WSJで学ぶ経済英語】シリーズで使用されている教材=新聞記事を洋楽歌詞に変えて同じようなコンセプトのものができたらと思い始めました。(内容や解説のレベルは比べ物になりませんが...)

f:id:yougaku-eigo:20180513081921p:plain

洋楽が優れた学習素材である理由

洋楽学習方法についての詳細は、以下、私の著書を紹介いただいているLifehacker(ライフハッカー)の記事、洋楽学習法の詳細を記載した記事、洋楽学習に関する情報集をご参考ください:

Video

www.youtube.com

サビ・コーラスの歌詞で覚える英語

[Pre-Chorus]
I'm taking off your clothes
We getting sexual
Hit it so good, think I’ll propose
I don't know but

[Chorus]
I'm undecided, excited (Oh yeah, yeah, yeah, yeah), ignited (Oh, yeah, yeah, yeah, yeah)
And I don't wanna feel the way I do, but I like it
Look at all these sparks flying (All these, all these)
But I’m still indecisive ('Cause you want me)
And she want me to wife it
But I'm undecided

Source: Chris Brown – Undecided Lyrics | Genius Lyrics

  • Take off your clothes - 服を脱いで
  • undecided - 決心がついていなくて、まだ決めないで、迷って、まだ決まらない、未決定の、未決着の
  • excited - 興奮した 、(…に)興奮して、興奮して
  • ignite -【自動】〈正式〉火が付く、発火する【他動】〈正式〉~に火を付ける、~に点火する、~を燃え立たせる
  • flying sparks - 飛び散る火花、飛び火
  • indecisive -【形】 〔人が〕〔決定・選定などをすべき時に〕決断力のない[が欠けて]、なかなか決断できない、決断に迷って、ぐずぐず決めかねて、優柔不断な、思い切りが悪い ・Stop being so indecisive. : いつまでもそんなに優柔不断で[ぐずぐず決めかねて]いては駄目です。 〔人の性格などが〕煮え切らない、うじうじして 〔戦いなどが〕決着のつかない 〔研究・実験などが〕決定的な成果[結果]の出ない 〔物の輪郭などが〕不明瞭な、ぼやけた
  • wive - 妻を伴う、女性と結婚する、妻をめとる、(誰かを)妻とみなす