Safari Man – 海外駐在日記 | 洋楽歌詞の和訳で英語を勉強しTOEIC900を目指す

彼の英文は、それまで見てきたどの英作文よりも飛び抜けて英語らしく、私はてっきり彼が英語圏で教育を受けたものと思い、「どこに何年住んでいたの」と聞きました。ところが、それに対して彼は、「いいえ。海外に住んだことはありません」と答えたのです。これには二度驚きました。  よく話を聞いてみると、彼は中学に入ったころから大の洋楽ファンとなり、歌詞を懸命に覚えただけでなく、添えられている和訳を読むだけでは満足できずに、辞書などを調べて原文の意味を理解しようとしたというのです。

Ariana Grande - ​God is a woman 歌詞 和訳で覚える英語

f:id:yougaku-eigo:20180713192413p:plain

洋楽の歌詞で覚える英文法・英語表現シリーズです。

洋楽の歌詞で英語をチェックすることで表現力を高める

著者は洋楽の歌詞で英語を学習してきましたが、この記事内で行っているように洋楽の新曲がリリースされる度に、サビ・コーラスを中心に歌詞のわからない箇所や英語表現をチェックしておりました。歌詞の意味をある程度、理解した上で毎日の通学・通勤の時に洋楽を聞いたり、家でサビ・コーラス部分を口ずさむことで、知らず知らずに英語の語感が身に付き、歌詞の中に含まれている様々な文法ポイント語順=英文の規則性を身に付けることができました。

大阪観光大学国際交流学部池田 和弘教授の日経ビジネスオンラインの記事でも洋楽の歌詞で英語を勉強した学生の話が取り上げられていました。彼の何千人もの学生や社会人の教え子の中で、明らかに日本人離れした、素晴らしい英文を書く生徒がいたらしいのですが、その学生さんは洋楽の歌詞で英語を英語を勉強してきたようです。その文章は、語句の使い方が日本人離れしていたというのです。

彼は中学に入ったころから大の洋楽ファンとなり、歌詞を懸命に覚えただけでなく、添えられている和訳を読むだけでは満足できずに、辞書などを調べて原文の意味を理解しようとしたというのです。楽しいから歌詞の意味を理解しようとし、そのまま覚えて、歌った――彼にとっての「英語の勉強」というのは、たったそれだけだったわけです。もちろん、学校での学びもある程度は意味があったかも知れません。しかし、書いた英文から判断して、その英語力の大半を歌詞からつかみ取ったことは間違いありませんでした。

Source: 日経ビジネスオンライン

洋楽が優れた学習素材である理由

洋楽学習方法についての詳細は、以下、私の著書を紹介いただいているLifehacker(ライフハッカー)の記事、洋楽学習法の詳細を記載した記事、洋楽学習に関する情報集をご参考ください:

Music Video

youtu.be

サビ・コーラスの歌詞で覚える英語

[Pre-Chorus]
(Yuh)
And I can be all the things you told me not to be
(Yuh)
When you try to come for me, I keep on flourishing
(Yuh)
And he see the universe when I'm in company
It's all in me

[Chorus]
You, you love it how I move you
You love it how I touch you
My one, when all is said and done
You'll believe God is a woman
And I, I feel it after midnight
A feelin' that you can't fight
My one, it lingers when we're done
You'll believe God is a woman

Source: Ariana Grande – ​God is a woman Lyrics | Genius Lyrics

  • come for - ~に向かって来る、~を取りに[迎えに・呼びに]来る、~の目的で来る
  • keep on ~ing - keep on -ing は「〜し続ける」という意味。他の単語で表すなら continue を使って continue -ing と言うこともできるよ。
  • flourishing - 繁茂する、栄える、繁盛する、盛大な
  • flourish - 繁茂する、繁盛する、盛大である、活躍する、在世する、腕(など)を派手に振り回す、仰々しい身ぶりをする
  • in company - 人中、共々に、共共に、人前で、共々、(人と)一緒に、人中で、人前で、衆人環視の中で、満座の中で
  • when all is said and done - 詰まるところ、詰まる所、つまる所、詰まる処、つまる処、何と言っても、何のかのと言っても、究極のところ、帰する所、最後には
  • after midnight - 夜半過ぎに
  • linger - (なごり惜しそうに)居残る、いつまでもいる、後に残っている、なかなか去らない、生き続ける、生きながらえる、(ぐずぐず)手間取る、ぐずぐずしている

[Pre-Chorus]
(Yuh)
And I can be all the things you told me not to be
(Yuh)
When you try to come for me, I keep on flourishing
(Yuh)
And he see the universe when I'm in company
It's all in me

[Chorus]
You, you love it how I move you
You love it how I touch you
My one, when all is said and done
You'll believe God is a woman
And I, I feel it after midnight
A feelin' that you can't fight
My one, it lingers when we're done
You'll believe God is a woman