Safari Man – 洋楽歌詞の和訳で英語を勉強しTOEIC900を目指す

北米アメリカ・ニューヨーク駐在/商社勤務/1990s/既婚/アメリカ在住陸マイラー | 彼の英文は、それまで見てきたどの英作文よりも飛び抜けて英語らしく、私はてっきり彼が英語圏で教育を受けたものと思い、「どこに何年住んでいたの」と聞きました。ところが、それに対して彼は、「いいえ。海外に住んだことはありません」と答えたのです。よく話を聞いてみると、彼は中学に入ったころから大の洋楽ファンとなり、歌詞を懸命に覚えただけでなく、添えられている和訳を読むだけでは満足できずに、辞書などを調べて原文の意味を理解しようと

Don't Matter to Me - Drake ft. Michael Jackson 歌詞 和訳で覚える英語

フィーチャリングは何とマイケル・ジャクソンMichael Jackson)!

洋楽の歌詞で覚える英文法・英語表現シリーズです。今回は、Chun-Li - Nicki Minajのサビ・コーラスの歌詞に使われている英語表現をご紹介します。

洋楽の歌詞で英語をチェックすることで表現力を高める

著者は洋楽の歌詞で英語を学習してきましたが、この記事内で行っているように洋楽の新曲がリリースされる度に、サビ・コーラスを中心に歌詞のわからない箇所や英語表現をチェックしておりました。歌詞の意味をある程度、理解した上で毎日の通学・通勤の時に洋楽を聞いたり、家でサビ・コーラス部分を口ずさむことで、知らず知らずに英語の語感が身に付き、歌詞の中に含まれている様々な文法ポイント語順=英文の規則性を身に付けることができました。

大阪観光大学国際交流学部池田 和弘教授の日経ビジネスオンラインの記事でも洋楽の歌詞で英語を勉強した学生の話が取り上げられていました。彼の何千人もの学生や社会人の教え子の中で、明らかに日本人離れした、素晴らしい英文を書く生徒がいたらしいのですが、その学生さんは洋楽の歌詞で英語を英語を勉強してきたようです。その文章は、語句の使い方が日本人離れしていたというのです。

彼は中学に入ったころから大の洋楽ファンとなり、歌詞を懸命に覚えただけでなく、添えられている和訳を読むだけでは満足できずに、辞書などを調べて原文の意味を理解しようとしたというのです。楽しいから歌詞の意味を理解しようとし、そのまま覚えて、歌った――彼にとっての「英語の勉強」というのは、たったそれだけだったわけです。もちろん、学校での学びもある程度は意味があったかも知れません。しかし、書いた英文から判断して、その英語力の大半を歌詞からつかみ取ったことは間違いありませんでした。

Source: 日経ビジネスオンライン

洋楽が優れた学習素材である理由

洋楽学習方法についての詳細は、以下、私の著書を紹介いただいているLifehacker(ライフハッカー)の記事、洋楽学習法の詳細を記載した記事、洋楽学習に関する情報集をご参考ください:

Music Video

soundcloud.com

※マイケルのコーラスが入っていないバージョン?

www.youtube.com

サビ・コーラスの歌詞で覚える英語

[Refrain: Drake]
You, you, you know
That's not the way to get over me
I don't know what you're sayin'
You, you, you know
That's not the way to get over me

[Pre-Chorus: Michael Jackson]
All of a sudden you say you don't want me no more
All of a sudden you say that I closed the door

[Chorus: Michael Jackson]
It don't matter to me
It don't matter to me what you say
It don't matter to me
It don't matter to me what you say

Source: Drake – Don't Matter to Me Lyrics | Genius Lyrics

  • that's not the way to do this - あまりいい方法じゃないな
  • get over it - 乗り越えるという意味になります。失恋の話では、友達が別れた時に 「Don’t worry, you’ll get over her.」というふうによく慰められています。意味は「心配しないで。彼女のことを乗り越えるよ。」他のつらい経験に対しても「get over」が使えます。最後に、「get over yourself」はわがままな人によく言われています。意味は「自分の気持ちの整理をつけて下さい。」です。
  • all of a sudden - 突然、前触れもなしに、不意に
  • It don't matter to me - どうでもいい・重要じゃない

[Refrain: Drake]
わかるだろう
そんなんじゃ おれのことを乗り越えられないよ
君が何を言っているかわからない
わかるだろう
そんなんじゃ おれのことを乗り越えられないよ

[Pre-Chorus: Michael Jackson]
突然君は言った もう僕のことはいらないと
突然君は言った もうドアを閉じてしまったと

[Chorus: Michael Jackson]
It don't matter to me
It don't matter to me what you say
It don't matter to me
It don't matter to me what you say

関連記事