Safari Man – 海外駐在日記 | 洋楽歌詞の和訳で英語を勉強しTOEIC900を目指す

彼の英文は、それまで見てきたどの英作文よりも飛び抜けて英語らしく、私はてっきり彼が英語圏で教育を受けたものと思い、「どこに何年住んでいたの」と聞きました。ところが、それに対して彼は、「いいえ。海外に住んだことはありません」と答えたのです。これには二度驚きました。  よく話を聞いてみると、彼は中学に入ったころから大の洋楽ファンとなり、歌詞を懸命に覚えただけでなく、添えられている和訳を読むだけでは満足できずに、辞書などを調べて原文の意味を理解しようとしたというのです。

「クラウド化」と「ビッグデータ活用」はなぜ進まないのか?: 海外駐在とBuymaに関する箇所

海外駐在とBuymaについてGoogleしいたら、Googleブックスのページで面白い本を見つけました。

企業人が組織にとらわれず、自由に契約を結び経済活動ができる時代が現実になったという記述に惹かれました。

私が、ECビジネスや出版、ブログでお小遣いや家賃を稼げているのは、本に書かれているように、今このクラウドよる個のルネッサンスの時代のおかげだと思います....

「クラウド化」と「ビッグデータ活用」はなぜ進まないのか?

「クラウド化」と「ビッグデータ活用」はなぜ進まないのか?

 

 

f:id:yougaku-eigo:20180520103422p:plain

f:id:yougaku-eigo:20180520103550p:plain

f:id:yougaku-eigo:20180520102954p:plain

Source: 「クラウド化」と「ビッグデータ活用」はなぜ進まないのか? - 柴田英寿 - Google ブックス