Safari Man – 洋楽歌詞の和訳で英語を勉強しTOEIC900を目指す

北米アメリカ・ニューヨーク駐在/商社勤務/1990s/既婚/アメリカ在住陸マイラー | 彼の英文は、それまで見てきたどの英作文よりも飛び抜けて英語らしく、私はてっきり彼が英語圏で教育を受けたものと思い、「どこに何年住んでいたの」と聞きました。ところが、それに対して彼は、「いいえ。海外に住んだことはありません」と答えたのです。よく話を聞いてみると、彼は中学に入ったころから大の洋楽ファンとなり、歌詞を懸命に覚えただけでなく、添えられている和訳を読むだけでは満足できずに、辞書などを調べて原文の意味を理解しようと

Sangria Wine - Pharrell Williams & Camila Cabello 歌詞 和訳で覚える英語

洋楽の歌詞で覚える英文法・英語表現シリーズ。今回はSangria Wine - Pharrell Williams & Camila Cabelloのサビ・コーラスの歌詞に使われている英語表現をご紹介します。

洋楽の歌詞で英語をチェックすることで表現力を高める

著者は洋楽の歌詞で英語を学習してきましたが、この記事内で行っているように洋楽の新曲がリリースされる度に、サビ・コーラスを中心に歌詞のわからない箇所や英語表現をチェックしておりました。歌詞の意味をある程度、理解した上で毎日の通学・通勤の時に洋楽を聞いたり、家でサビ・コーラス部分を口ずさむことで、知らず知らずに英語の語感が身に付き、歌詞の中に含まれている様々な文法ポイント語順=英文の規則性を身に付けることができました。

大阪観光大学国際交流学部池田 和弘教授の日経ビジネスオンラインの記事でも洋楽の歌詞で英語を勉強した学生の話が取り上げられていました。彼の何千人もの学生や社会人の教え子の中で、明らかに日本人離れした、素晴らしい英文を書く生徒がいたらしいのですが、その学生さんは洋楽の歌詞で英語を英語を勉強してきたようです。その文章は、語句の使い方が日本人離れしていたというのです。

彼は中学に入ったころから大の洋楽ファンとなり、歌詞を懸命に覚えただけでなく、添えられている和訳を読むだけでは満足できずに、辞書などを調べて原文の意味を理解しようとしたというのです。楽しいから歌詞の意味を理解しようとし、そのまま覚えて、歌った――彼にとっての「英語の勉強」というのは、たったそれだけだったわけです。もちろん、学校での学びもある程度は意味があったかも知れません。しかし、書いた英文から判断して、その英語力の大半を歌詞からつかみ取ったことは間違いありませんでした。

Source: 日経ビジネスオンライン

洋楽が優れた学習素材である理由、

洋楽学習方法についての詳細は、以下、私の著書を紹介いただいているLifehacker(ライフハッカー)の記事、洋楽学習法の詳細を記載した記事、洋楽学習に関する情報集をご参考ください:

  1. マルーン5からジェイ・Zまで、好きな洋楽を英語学習のネタにする | ライフハッカー[日本版]
  2. 洋楽英語学習まとめ - 私がしてきた内容
  3. 洋楽英語学習 カテゴリーの記事一覧 - Safari Man – 海外駐在日記 | 洋楽歌詞の和訳で英語を勉強しTOEIC900を目指す

Music Video

youtu.be

サビ・コーラスの歌詞で覚える英語

[Chorus: Pharrell Williams & Camila Cabello]
Honey said she want somebody break her off proper
Man, she so relentless so nothing can stop her (woo)
Never left the city (come on, man) but she swear she's a yardie (yeah!)
Because it's so awesome how she move her body
She do the sangria wine (woo), sangria wine (uh-huh)
Moving side to side (woo), front and behind (uh-huh)
Sangria wine (woo), sangria wine (uh-huh)
Sangria wine (woo), do the sangria wine, yeah (uh-huh)

Source: Pharrell Williams & Camila Cabello – Sangria Wine Lyrics | Genius Lyrics

  •  break her off - cumさせる(cum=〔性行為によって〕いく)
  • proper -【形】 適した、適切な◆【反】improper 正確な、きちんとした、厳密な(意味での)、正式の、正常の  妥当な、適当な、ふさわしい、相応の 特有の、固有の、独特の ・ 全くの、当然の、まっとうな ・ 礼儀正しい、上品な、堅苦しい、気取った
  • relentless -【形】 無慈悲な、容赦ない、苛酷な◆動詞relent(和らぐ)に「~のない」「~し難い」を意味する接尾辞 -lessがついてできた形容詞。 絶え間なく続く、執拗な
  • yardie - 麻薬密売と暴力のジャマイカの国際的な犯罪集団の一員
  • sangrira wine - サングリア(歌詞解説→https://genius.com/14294205

[Chorus: Pharrell Williams & Camila Cabello]
Honey said she want somebody break her off proper
Man, she so relentless so nothing can stop her (woo)
Never left the city (come on, man) but she swear she's a yardie (yeah!)
Because it's so awesome how she move her body
She do the sangria wine (woo), sangria wine (uh-huh)
Moving side to side (woo), front and behind (uh-huh)
Sangria wine (woo), sangria wine (uh-huh)
Sangria wine (woo), do the sangria wine, yeah (uh-huh)