Safari Man – 洋楽歌詞の和訳で英語を勉強しTOEIC900を目指す

北米アメリカ・ニューヨーク駐在/商社勤務/1990s/既婚/アメリカ在住陸マイラー | 彼の英文は、それまで見てきたどの英作文よりも飛び抜けて英語らしく、私はてっきり彼が英語圏で教育を受けたものと思い、「どこに何年住んでいたの」と聞きました。ところが、それに対して彼は、「いいえ。海外に住んだことはありません」と答えたのです。よく話を聞いてみると、彼は中学に入ったころから大の洋楽ファンとなり、歌詞を懸命に覚えただけでなく、添えられている和訳を読むだけでは満足できずに、辞書などを調べて原文の意味を理解しようと

Medicine - Harry Styles 歌詞 和訳で覚える英語表現

Music Video

youtu.be

サビ・コーラスの歌詞で覚える英語表現

[Pre-Chorus]
I had a few, got drunk on you and now I’m wasted
And when I sleep I’m gonna dream of how you [tasted]

[Chorus]
If you go out tonight, I’m going out ‘cause I know you’re persuasive
You got the salt and I got me an appetite; now I can taste it
You get me dizzy, oh, you get me dizzy
La la la la la
You get me dizzy, oh, you get me dizzy, oh

Source: Harry Styles – Medicine Lyrics | Genius Lyrics

[英語表現チェック]

  • drunk on ~ - 〔+前+(代)名〕〔…に〕酔いしれて,夢中になって
  • I'm wasted - ベロンベロンだよ, へべれけだよ,(麻薬やアルコールに)酔っ払った」 
  • persuasive -【名】 人を説得するもの 【形】 〔人・議論・証拠などが〕説得力のある
  • dizzy -【他動】 ~に目まいを起こさせる 【形】 目が回る、目まいがする、フラフラする 〔長湯などで〕のぼせる 当惑した、混乱した、面食らった 目もくらむような、幻惑的な そわそわした、すぐ気が散る、頭の散漫な 愚かな、ばかげた、ばかな

 

[Pre-Chorus]
何杯か飲んだ 君に酔いしれて もうヘロヘロだよ
寝ているときは君を夢に見る

[Chorus]
もし今夜でかけるなら, 俺も出かける 君は説得力があるから(?)
You got the salt and I got me an appetite; now I can taste it
君は俺をくらくらにさせる, oh, 君は俺をくらくらにさせる
La la la la la
君は俺をくらくらにさせる, oh, 君は俺をくらくらにさせる, oh

 

safariman.hatenadiary.com