Safari Man – 洋楽歌詞の和訳で英語を勉強しTOEIC900を目指す

北米アメリカ・ニューヨーク駐在/商社勤務/1990s/既婚/アメリカ在住陸マイラー | 彼の英文は、それまで見てきたどの英作文よりも飛び抜けて英語らしく、私はてっきり彼が英語圏で教育を受けたものと思い、「どこに何年住んでいたの」と聞きました。ところが、それに対して彼は、「いいえ。海外に住んだことはありません」と答えたのです。よく話を聞いてみると、彼は中学に入ったころから大の洋楽ファンとなり、歌詞を懸命に覚えただけでなく、添えられている和訳を読むだけでは満足できずに、辞書などを調べて原文の意味を理解しようと

Sam Smith - Pray 歌詞和訳で覚える英語 サム・スミス プレイ

プロデューサーにTimbalandの名前があります。 プロデューサー : Steve Fitzmaurice, Timbaland & Jimmy Napes。

アルバム『The Thrill of it All』からのセカンド・シングル。この"Pray"という曲は他の以前にリリースされたSam Smithの曲とはリズムとスタイルの違いがあり、それはTimbalanadとコラボしたことによる影響があるようです。

This song, the second single from Sam Smith’s now-named album, The Thrill of it All, follows “Too Good at Goodbyes”, which dropped just four weeks earlier. In terms of style and rhythm “Pray” is unlike anything Sam Smith has released before, one assumes because of the collaboration with and influence of Timbaland, who co-produced it with Jimmy Napes.

Music Video

www.youtube.com

iTunes

Pray

Pray

収録アルバム

Thrill of It All

Thrill of It All

 

 

歌詞和訳で覚える英語

[Verse 1]
I'm young and I'm foolish, I've made bad decisions
I block out the news, turn my back on religion
Don't have no degree, I'm somewhat naive
I've made it this far on my own
But lately, that shit ain't been gettin' me higher
I lift up my head and the world is on fire
There's dread in my heart and fear in my bones
And I just don't know what to say

  • block out - 遮る、遮断する ~を見ないように[意識しないように・視界に入れないように]する、~から目[意識]をそらす
  • turn one's back on - ~に背を向ける、~を無視する、~を見放す、~を見捨てる
  • have a degree in - ~の学位を持っている、~学科の出身である
  • make it this far - ここまでやり遂げる
  • set the world on fire - 大成功をする
  • dread【自動】 非常に恐がる[恐れる] 【他動】 ~を恐れる、ひどく怖がる[心配する]、~にビクビクする◆【用法】dread to doよりもdread doingの形の方が多く使われる。 ・Middle age is dreaded as a time of crisis. : 中年は危機の年齢として恐れられている。 【名】 恐怖、不安、心配【形】 とても恐ろしい、恐れ多い

僕は若く愚かだった 悪い判断ばかりしてきた 
ニュースを遮断し 自分の信仰にも背を向けてきた
学位もなく どこかうぶだった
ここまで自分自身でやり遂げてきた
でも最近 このクソみたいなことを僕を高く昇らせてくれないとわかった
顔を上げて 大成功を収める
不安が僕の心にある恐れが骨のずいまでしみて
ただ何て言ってよいかわからないんだ

[Chorus]
Maybe I'll pray, pray
Maybe I'll pray
I have never believed in you, no
But I'm gonna pray

たぶん僕は祈るんだろう
祈るんだろう
今まで君を信じたことはない
でも僕が祈る

[Verse 2]

You won't find me in church (no) reading the Bible (no)
I am still here and I'm still your disciple
I'm down on my knees, I'm beggin' you, please
I'm broken, alone, and afraid
I'm not a saint, I'm more of a sinner
I don't wanna lose, but I fear for the winners
When I tried to explain, the words ran away
That's why I am stood here today

  • disciple -【名】門弟、弟子
  • I beg you please - どうか頼みます
  • saint - 聖人、聖者
  • more of - ~よりももっと、いっそう多くの
  • sinner -〔道徳・宗教上の〕罪人、罪を犯した人

僕が協会で聖書を読んでいる姿を見つけられないだろう
ぼくはここに居て まだ君の弟子なんだ
僕は膝をついて どうか頼みます
僕は打ち砕かれて 孤独で怖いんだ
僕は聖人ではない、罪人なんだ
失いたくないんだ でもウィナーになることにも恐れがある
説明しようとすると 言葉が出ない
だから俺がここに立っているんだ

[Chorus]
And I'm gonna pray, pray, maybe I'll pray
Pray for a glimmer of hope
Maybe I'll pray, pray, maybe I'll pray
I've never believed in you, no, but I'm gonna...

たぶん僕は祈るんだろう
祈るんだろう
今まで君を信じたことはない
でも僕が祈る

[Bridge]
Won't you call me?
Can we have a one-on-one, please?
Let's talk about freedom
Everyone prays in the end
Everyone prays in the end
Ohh, won't you call me?
Can we have a one-on-one, please?
Let's talk about freedom
Everyone prays in the end
Everyone prays in the end

[Outro: Chorus]
Oh, I'm gonna pray, I'm gonna pray, I'm gonna pray
Pray for a glimmer of hope
Maybe I'll pray, pray, maybe I'll pray
I've never believed in you, no, but I'm gonna pray