Safari Man – メンズセレブ愛用ブランドを紹介 | 洋楽歌詞の和訳で英語学習

ファッション雑誌Safari(サファリ)が好きでメンズセレブ愛用ブランドを調べてまとめていたらいつのまにか洋楽の歌詞を教材に英語を勉強をする方法を紹介するブログになっていました

...Ready For It? - Taylor Swift 歌詞和訳で覚える英語

Music Video

www.youtube.com

iTune

...Ready For It?

...Ready For It?

 

歌詞和訳

[Verse 1]
Knew he was a killer first time that I saw him
Wonder how many girls he had loved and left haunted
But if he's a ghost, then I can be a phantom
Holdin' him for ransom
Some, some boys are tryin' too hard
He don't try at all, though
Younger than my exes but he act like such a man, so
I see nothing better, I keep him forever
Like a vendetta-ta

  • haunted - 幽霊の出る、取りつかれた(ような)、何か気になっているような、悩んでいる
  • phantom - [可算名詞] 1幻,幻影. 2幽霊,お化け. [形容詞] 1幻影の,妄想の. a phantom ship 幽霊船. 2外見上の,見せかけの. a phantom company 幽霊会社.
  • ghost, phantomの違いは? - ghost = 死者の魂。それが生きている人に見える形で出てくる。phantom =目に見えないけれども存在するちょっと不思議な存在
  • ransom -【他動】~を受け戻す、身請けする【名】身代金、受け戻し、賠償金
  • hold a person to [ for] ransom -《主に米国で用いられる》 for] ránsom (1) 〈人を〉人質にして身代金を要求する. (2) 〈人に〉脅威を与えて要求を押しつける.
  • nothing better - 何より
  • vendetta -〈イタリア語〉〔家族や氏族間の〕血の復讐◆【同】blood feud
    〈イタリア語〉〔長期間の激しい〕抗争、確執

初めて彼を見たときに彼がキラーだとわかった
彼は何人の女性に恋をし、彼にとらわれているような状態にしたの
彼がゴーストなら  私はファントムになれる ※ghost, phantomの違いは上記
彼を人質にして身代金を要求するわ
何人かのメンズは頑張っていたみたいだけど
今の人は全く頑張らずリラックスしているの
私の元彼より若い でも彼は大人のオトコみたいにふるまうの
I see nothing better, I keep him forever

[Pre-Chorus]
I-I-I see how this is gon' go
Touch me and you'll never be alone
I-Island breeze and lights down low
No one has to know

  • breeze - 微風、そよ風、軟風、騒ぎ、ごたごた、「波風」、たやすい事

どうなっていくかわかるかわ
わたしに触れて あなたは絶対に一人にならない
島のそよ風  and lights down low
だれも知らなくて良いの

[Chorus]
In the middle of the night, in my dreams
You should see the things we do, baby
In the middle of the night, in my dreams
I know I'm gonna be with you
So I take my time
Are you ready for it?

真夜中に わたしの夢の中で
わたしたちがすることを夢でみるべきなの
真夜中に わたしの夢の中で
わたしはあなたと一緒になるわ
ゆっくりと時間をかけて
準備できた?

[Verse 2]
Me, I was a robber first time that he saw me
Stealing hearts and running off and never saying sorry
But if I'm a thief, then he can join the heist
And we'll move to an island-and
And he can be my jailer, Burton to this Taylor
Every lover known in comparison is a failure
I forget their names now, I'm so very tame now
Never be the same now, now

[Pre-Chorus]
I-I-I see how this is gon' go
Touch me and you'll never be alone
I-Island breeze and lights down low
No one has to know

  • breeze - 微風、そよ風、軟風、騒ぎ、ごたごた、「波風」、たやすい事

どうなっていくかわかるかわ
わたしに触れて あなたは絶対に一人にならない
島のそよ風  and lights down low
だれも知らなくて良いの

[Chorus]
In the middle of the night, in my dreams
You should see the things we do, baby
In the middle of the night, in my dreams
I know I'm gonna be with you
So I take my time
Are you ready for it?

真夜中に わたしの夢の中で
わたしたちがすることを夢でみるべきなの
真夜中に わたしの夢の中で
わたしはあなたと一緒になるわ
ゆっくりと時間をかけて
準備できた?

[Post-Chorus]
Baby, let the games begin
Let the games begin
Let the games begin
Baby, let the games begin
Let the games begin
Let the games begin

ベイビー さあゲームを始めましょう

[Bridge]
I-I-I see how this is gon' go
Touch me and you'll never be alone
I-Island breeze and lights down low
No one has to know

英語歌詞