Safari Man – 海外駐在日記 | 洋楽歌詞の和訳で英語を勉強しTOEIC900を目指す

彼の英文は、それまで見てきたどの英作文よりも飛び抜けて英語らしく、私はてっきり彼が英語圏で教育を受けたものと思い、「どこに何年住んでいたの」と聞きました。ところが、それに対して彼は、「いいえ。海外に住んだことはありません」と答えたのです。これには二度驚きました。  よく話を聞いてみると、彼は中学に入ったころから大の洋楽ファンとなり、歌詞を懸命に覚えただけでなく、添えられている和訳を読むだけでは満足できずに、辞書などを調べて原文の意味を理解しようとしたというのです。

因果応報、自業自得という曲名

f:id:yougaku-eigo:20170831071130j:image

Justin Timberlakeの2006年くらいの時のヒット曲。

曲名は、"What comes around goes around"


意味: 因果応報;自業自得;情けは人のためならず
備考 「自分がしたことは最終的に自分に帰ってくる」という意味で使われる。

 

safariman.hatenadiary.com