Safari Man – 海外駐在日記 | 洋楽歌詞の和訳で英語を勉強しTOEIC900を目指す

彼の英文は、それまで見てきたどの英作文よりも飛び抜けて英語らしく、私はてっきり彼が英語圏で教育を受けたものと思い、「どこに何年住んでいたの」と聞きました。ところが、それに対して彼は、「いいえ。海外に住んだことはありません」と答えたのです。これには二度驚きました。  よく話を聞いてみると、彼は中学に入ったころから大の洋楽ファンとなり、歌詞を懸命に覚えただけでなく、添えられている和訳を読むだけでは満足できずに、辞書などを調べて原文の意味を理解しようとしたというのです。

100 Letters - Halsey 歌詞和訳で覚える英語

f:id:yougaku-eigo:20170604102131p:plain

バラード曲調で、歌詞のテーマは壊れかけている二人の関係を修復しようと努力しているストーリーとなっているようです。

“100 Letters” is a ballad that describes the story of two lovers who try to work out their failing relationship. The track references myths from the greek mythology including the legend of Midas.

 歌詞和訳で覚える英語

[Refrain]
But I don't let him touch me anymore
I said "I'm not something to butter up and taste when you get bored
'Cause I have spent too many nights on dirty bathroom floors
To find some peace and quiet right behind a wooden door"

[Pre-Chorus]
He said "please don't go away"
He said "please don't go away"
I said "it's too late"
I said "it's too late"
He said "please don't go away"
He said "please don't go away"
I said "it's too late"
I said "it's too late"

Source: Halsey – 100 Letters Lyrics | Genius Lyrics

  • butter up気に入られようとして〕(人)のご機嫌を取る、(人)におべっかを使う、(人)をおだてる、(人)にごまをする

[Refrain]
でも、彼にもう私に触れさせない
あなたが退屈している時、ご機嫌を取ったりするようなモノじゃないの
私は汚れたバスルームのフロアーで多くの夜を過ごしたから
平穏と木製のドアの向こう側に見つけようとして

[Pre-Chorus]
彼は言った 行かないでと
彼は言った 行かないでと
私は言った もう手遅れよと
私は言った もう手遅れよと
x 2