読者です 読者をやめる 読者になる 読者になる

Safari Man -洋楽歌詞の和訳で英語学習

洋楽(Pop、R&B、EDM、HipHop、Rockなど)を素材に、日常会話で用いられる英単語・英語表現を紹介。「洋楽の歌詞の脚注」がこれほど大きな価値をもつとは誰も予想していなかったと思います。歌詞の意味を知りたいという需要は想像以上に巨大です。洋楽の歌詞には、人生について、現在の社会や世界について、さらには経営について学ぶところが極めて多いと常日ごろから思ってきました。-Genius創業者

Alessia Cara - River Of Tearsの歌詞和訳で覚える英語

f:id:yougaku-eigo:20170326140520p:plain

www.youtube.com

 

Alessia Cara - Scars to Your Beautifulをアメリカのラジオで聞いてハマったのでAlessia Caraの他の曲を調べていたらこの曲を見つけました。River Of Tears=あふれる涙。

 

サビ・コーラスで覚える英語

  • rivers of tears - あふれる涙
  • drown - おぼれ死にする、溺死(できし)する
  • beneath -の下で
  • stream -流れ、川、(特に)小川、(液体・気体などの)一定の流れ、流出、奔流、(時・思想などの)流れ、傾向、(能力別による)学級、分級
  • sail - 【自他動】航海する、航行する、出帆する、帆走する 【名】 帆、帆船 帆走
  • set sail - (1) 帆を揚げる.(2) 〔…へ〕出帆する 〔for〕
  • drift - 漂流する、吹き流される、次第に散っていく、あてもなく放浪する、転々とする、知らぬ間に(…に)陥る、吹き積もる
  • sinks - 沈む
  • float - 浮く

 

[Chorus]
I'm going down, and you have watched me drown
In a river of tears, lost beneath the stream
Under the waves, I've found the strength to say
The river of tears has washed me clean
Go 'head and wish me well
I'll cry a wishing well
I'll fly before I fail
I'll set sail and drift away
So I won't need you here
Love sinks and hope floats
In a river of tears
In a river of tears

[Chorus]
私は落ちていく あなたは私がおぼれているの見ている
あふれる涙の中 流れの下で消える
波の下で 何かを言える力を見つけた
あふれる涙が私を洗い流した
Go 'head and wish me well
I'll cry a wishing well
失敗をする前に飛び立つわ
私は航海に出て さまよう
だからあなたはここには必要ないわ
Loveは沈み、希望は浮いている
あふれる涙の中に
In a river of tears