Safari Man – 洋楽歌詞の和訳で英語を勉強/学習しTOEIC900を目指す

彼の英文は、それまで見てきたどの英作文よりも飛び抜けて英語らしく、私はてっきり彼が英語圏で教育を受けたものと思い、「どこに何年住んでいたの」と聞きました。ところが、それに対して彼は、「いいえ。海外に住んだことはありません」と答えたのです。これには二度驚きました。  よく話を聞いてみると、彼は中学に入ったころから大の洋楽ファンとなり、歌詞を懸命に覚えただけでなく、添えられている和訳を読むだけでは満足できずに、辞書などを調べて原文の意味を理解しようとしたというのです。

Maroon 5 ft. Future - Coldの歌詞和訳で覚える『恋愛が冷めてしまう』を表現する英語

f:id:yougaku-eigo:20170216183606p:plain

Maroon5の新曲です。Genisuの解説でも書かれているように、恋人との関係と別れとどう向き合うかという歌です。get so cold=冷たくなる。恋人に対して"なんでそんなに冷たくなったんだ"と思う経験をした人は多いかもしれませんが....本当に熱い関係だった相手はいきなりColdになると、歌でも歌われている通り"It feels like I don't know you anymore"=君のことを知らない人だと感じると思い始め、さらいに"I don't understand why you're so cold to me" (なぜ?)となってしまいます。Hope this never happen to meですが......

which talks about how to deal with relationships and break ups. The song was released just in time for Valentine’s Day along with its music video the next day.

 

『恋愛が冷めてしまう』を表現する英語

  • get cold - 冷たくなる、寒くなる、冷淡になる、おじけづく
  • get a cold - 風を引く

Kanye Westの名曲"Hearless"でも冷たい女性について歌われております。

  • heartless - heart+less(ない) 無情な、薄情な、冷酷な、薄情で、つれなくて

He lost his soul to a woman so heartless. How could you be so heartless. 彼は冷酷な女性に対して魂を失っていた。どうして君はそんなに冷たくできるんだ。

ここからは実際に歌詞を見ていきます。基本はサビ・コーラスの歌詞です。

 

[Pre-Chorus]
Distant, when we're kissing
Feel so different
Baby tell me how did you get so

[Chorus]
Cold enough to chill my bones
It feels like I don't know you anymore
I don't understand why you're so cold to me
With every breath you breathe
I see there's something going on
I don't understand why you're so cold, yeah
Woah, yeah
Woah, yeah
I don't understand why you're so cold

 

[Pre-Chorus: Adam Levine]
距離がある、俺たちがキスをしているとき 
全然違う感じなんだ
ベイビー教えてくれどうして君はそんなに

[Chorus: Adam Levine]
冷たくなってしまったんだ、ぼくの骨を凍らすほど
君がもう知らない人に感じる
なぜ君がこんなにぼくに冷たくなったのかわからない
君の呼吸
なにか起こっているんだとわかる
なぜ君がこんなにぼくに冷たくなったのかわからない
Woah, yeah
Woah, yeah
なぜ君がこんなに冷たくなったのかわからない