Safari Man – 洋楽歌詞の和訳で英語学習

洋楽(Pop、R&B、EDM、HipHop、Rockなど)を素材に、日常会話で用いられる英単語・英語表現を紹介。「洋楽の歌詞の脚注」がこれほど大きな価値をもつとは誰も予想していなかったと思います。歌詞の意味を知りたいという需要は想像以上に巨大です。洋楽の歌詞には、人生について、現在の社会や世界について、さらには経営について学ぶところが極めて多いと常日ごろから思ってきました。-Genius創業者

Mario Winans – I Don't Wanna Knowの歌詞和訳で覚える恋人に浮気された男性の心情・状況を表現する英語表現

f:id:yougaku-eigo:20170213180354p:plain

視聴・英語歌詞:Mario Winans – I Don't Wanna Know

 

2003年にリリースされたアルバム"Hurt No More"からのシングルカット"I Don’t Wanna Know"。フィーチャリングはDiddyです。この曲は恋人に浮気された男性の心情・状況を歌っている曲であり、その浮気されている事実を知りたくない(I don't wanna know)と歌っております。アルバム名も"Hurt No More"で、「もう傷つきたくない」と悲しい曲となっております。

Billboard’s Hot 100で最高2位、UK Top 40で1位となり、世界的なヒットとなりました。

この曲は素晴らしいですが、歌詞が痛々しいです....悲しすぎます...

 

[Verse 1: Mario Winans]
Somebody said they saw you
The person you were kissing wasn't me
And I would never ask you
I just kept it to myself

[和訳]
誰か言ってた みんなが君を見たって
君がキスをしていた相手はボクじゃなかったとwasn't me
君に問い詰めたことはなかった
自分の中にとどめておいたんだ

  • keep ~ to oneself ~を口外しない、~を胸に秘めておく
  • please keep it to yourself  胸にしまっておいて下さい

 

[Hook: Mario Winans]
I don't wanna know
If your playin me, keep it on the low
Cause my heart can't take it anymore
And if your creepin, please don't let it show
Oh baby, I don't wanna know

 [Hook: Mario Winans]
知りたくない
もしオレを遊んでいるなら 秘密にしておいてくれ
ボクのハートはこれ以上受け入れられない
もし隠れて何かしているなら 頼むから見せないでくれ
Oh baby, I don't wanna know

  • play me
  • keep it on the low -秘密にしてく
  • take it - 受けれ入れる
  • creep - 腹ばう、はって行く、こそこそ歩く、そっと歩く、忍び足に行く、いつのまにか経つ、忍び寄る、(…に)(こっそり)近づく、(…に)からみつく

[Verse 2: Mario Winans]
Oh baby
I think about it when I hold you
When lookin in your eyes, I can't believe
I don't need to know the truth
Baby keep it to yourself

 [Verse 2: Mario Winans]
Oh baby
君を抱きしめているときに、そのことを考えていたんだ
君の瞳を覗き見ると もう信じられないんだ
真実を知る必要はない
君の中にしまっておいてくれ

 

[Hook: Mario Winans]

[Bridge: Mario Winans]
Did he touch you better than me? (touch you better then me)
Did he watch you fall asleep? (watch you fall asleep)
Did you show him all those things, you used to do to me (do to me baby)
If your better off that way (better off that way)
There ain't more that I can say (more that I can say)
Just go on and do your thing and don't come back to me
(Stay away from me baby)

[Bridge和訳]

彼のタッチは良かったのか? (touch you better then me)
君が寝むるところを見ていたのか? (watch you fall asleep)
彼にそんなところ全てを見せたのか?前にボクに対してしていたように (do to me baby)
もしそうしたいなら (better off that way)
もうオレが言えることはない(more that I can say)
そのまま、好きなことをし続けて、もうオレの元へ戻って来ないでくれ
(Stay away from me baby)