Safari Man – 海外駐在日記 | 洋楽歌詞の和訳で英語を勉強しTOEIC900を目指す

彼の英文は、それまで見てきたどの英作文よりも飛び抜けて英語らしく、私はてっきり彼が英語圏で教育を受けたものと思い、「どこに何年住んでいたの」と聞きました。ところが、それに対して彼は、「いいえ。海外に住んだことはありません」と答えたのです。これには二度驚きました。  よく話を聞いてみると、彼は中学に入ったころから大の洋楽ファンとなり、歌詞を懸命に覚えただけでなく、添えられている和訳を読むだけでは満足できずに、辞書などを調べて原文の意味を理解しようとしたというのです。

アメリカの世界的な旅行雑誌 コンデナスト・トラベラー(Condé Nast Traveler)のYouTubeチャンネルでSingapore Sling(シンガポール・スリング)が紹介されておりました。

f:id:yougaku-eigo:20161217133330p:plain


 

海外出張へ行った際に自分もよく購入する旅行専門誌です

1987年にアメリカのコンデナスト社から旅行情報の専門誌として創刊され、現在はイギリスやアメリカ、イタリア版などが発行されている。ビジネス、観光両方の旅行者をターゲットにした紙面づくりが売りである。(from Wikipedia)

 

名物企画(このランキングが載っている号を購入したことあります)

年1回行われる読者によるホテル、客船会社、航空会社などの人気投票「ゴールドリスト」や、旅行代理店やゴルフコース、スパなどを選ぶ「ホットリスト」は、業界内で権威あるランキングの一つである。毎年4月には「ホットリスト」の発表を兼ねたパーティーが行われる。

safariman.hatenadiary.com