Safari Man – 洋楽歌詞の和訳で英語を勉強しTOEIC900を目指す

北米アメリカ・ニューヨーク駐在/商社勤務/1990s/既婚/アメリカ在住陸マイラー | 彼の英文は、それまで見てきたどの英作文よりも飛び抜けて英語らしく、私はてっきり彼が英語圏で教育を受けたものと思い、「どこに何年住んでいたの」と聞きました。ところが、それに対して彼は、「いいえ。海外に住んだことはありません」と答えたのです。よく話を聞いてみると、彼は中学に入ったころから大の洋楽ファンとなり、歌詞を懸命に覚えただけでなく、添えられている和訳を読むだけでは満足できずに、辞書などを調べて原文の意味を理解しようと

某メーカー勤務の男性も、大手アメリカ企業とテレコン(電話会議)を行う際には、事前にメールで根回しをしておくそうです。

f:id:yougaku-eigo:20161206174100p:plain

 

 

電話会議の前に先にメールでコメント説明資料(explanation material)を送付しとくのは込み入った話になる際に非常に効果的だと思います。

 

「これだけは伝えたい」ことは
事前にメールしておく

テレコンによっては、事前に話し合われるテーマや参加メンバーがわかっていることがあります。もし、「どうしてもこれだけは言っておかなければならない」ことがあれば、ファシリテーター(司会進行役)や参加メンバーに、あらかじめメールで伝えておくという手もあります。
 某メーカー勤務の男性も、大手アメリカ企業とテレコンを行う際には、事前にメールで根回しをしておくそうです。そうすることでネイティブどうしの早口の会話についていけない場合に起こりうるトラブルを回避できるとのことです。
テレコンをスムーズに運ぶために、事前にできることは何でもやっておきましょう。

Source : 英語で会議!これだけは知っておきたいテレコン(電話会議)のサバイバル法|時間がない人ほど上達する英語勉強法|ダイヤモンド・オンライン

 

ブログ著者の出版書籍ご紹介

www.lifehacker.j

 

オススメ記事