私が曲りなりに話せるようになったときは、言語構造の違い?か何かわからないですが英語で話すとよりストレートに物事を言えるような気がしました。
それは語彙が少なかったからかよくわかりませんが、日本語を話しているときの自分と英語を話しているときの自分は正確が違うように思えます。
筆者は英語をしゃべると性格が変わる。ついつい攻撃的になって、相手をぐいぐい攻めていってしまう。日本語では、どちらかというと穏和で情緒重視型のコミュニケーションを好むから、本来の?自分とは随分違う気がする。
そのせいで苦い経験もした。特に、初めて米国に転勤となり、米銀本店でトレーニーをし始めたころは苦労と失敗の連続だった。