Safari Man – 海外駐在日記 | 洋楽歌詞の和訳で英語を勉強しTOEIC900を目指す

彼の英文は、それまで見てきたどの英作文よりも飛び抜けて英語らしく、私はてっきり彼が英語圏で教育を受けたものと思い、「どこに何年住んでいたの」と聞きました。ところが、それに対して彼は、「いいえ。海外に住んだことはありません」と答えたのです。これには二度驚きました。  よく話を聞いてみると、彼は中学に入ったころから大の洋楽ファンとなり、歌詞を懸命に覚えただけでなく、添えられている和訳を読むだけでは満足できずに、辞書などを調べて原文の意味を理解しようとしたというのです。

JAY Z "Holy Grail" featuring Justin Timberlake 歌詞和訳

f:id:yougaku-eigo:20160901164425p:plain

Holy Grail (feat. Justin Timberlake)

Holy Grail (feat. Justin Timberlake)

  • ジェイ・Z
  • ヒップホップ/ラップ
  • ¥250

 

 

英語歌詞:Jay Z – Holy Grail Lyrics | Genius Lyrics

 

 

 

[サビ・コーラス: Justin Timberlake]

 

ベイビー この迷宮に君と二人でいるなんて 凄いことだ

抜け出す鍵が見つからない

あるときは僕の事を好きだと大きな声で叫ぶけど

次の日には君は冷たくなる

あるときにここにいて あるときにはあっちへ行ってしまう あるときは気にかけてくれる


※音楽業界でのファンの移り変わりの速さを、描いてるらしいです。
一つアルバムがだめだと、もう気にかけてもくれなくなるファンの移り身の速さなど

You're so unfair sipping from your cup
Till it runneth over, Holy Grail
この2行の解釈については下記Rap Genius を参考ください! 難しいです

 


JT speaks of “sipping from your cup”. The Holy Grail’s legend is said to have held the blood and sweat of Christ and if you drink from it you will have eternal life. JZ and JT are saying that they will continue to make timeless music until they are physically unable. Their music will allow them to live forever even if they die.
Back and forths between artists in a song are always a little tricky when it comes to the ambiguous addressee, “you” — JT/JZ are sipping from each other’s cups, or maybe it’s simply unfair that these two superstars are filling up the cup so much that it runs over.

 

Holy Grail  

↓[the Holy Grail] 聖杯 《中世の伝説で,キリストが最後の晩餐(ばんさん)に用いた酒杯; しばしばその探求が文学作品のテーマとなっている》.

f:id:yougaku-eigo:20160901164728p:plain

 

注目記事