90s生まれミレニアル世代のメモ帳/備忘録

アメリカ東海岸の片隅から、読んだ記事や本で気になった箇所をメモするブログ。

経費削減: 服はシンプルにして体を鍛える

ãdavid beckham simple styleãã®ç»åæ¤ç´¢çµæ

ãdavid beckham simple styleãã®ç»åæ¤ç´¢çµæ

 私服について、経費削減のため基本は体にジャストフィットでシンプルな服を着る。無地でカラーは一色か二色。

服は体型次第なので、ジムでのウェイトを中心としたワークアウトの習慣を続けるうえで以下に留意しながらコストセービングを考えております。

www.lifehacker.jp

Drake - In My Feelings 歌詞 和訳で覚える英語表現

Geniusで1位になっていた曲です。Drakeの最初のガールフレンドであるKikiに捧げた曲のようです。(参考記事: https://genius.com/14882003)。この曲に合わせてダンスをする"In My Feeling Challenge"というのが流行っているようです。

洋楽の歌詞で覚える英文法・英語表現】シリーズ..今回は、表題の曲のサビ・コーラス歌詞に使われている英語表現をご紹介します。

洋楽の歌詞で英語をチェックすることで表現力を高める

著者は洋楽の歌詞で英語を学習してきましたが、この記事内で行っているように洋楽の新曲がリリースされる度に、サビ・コーラスを中心に歌詞のわからない箇所や英語表現をチェックしておりました。歌詞の意味をある程度、理解した上で毎日の通学・通勤の時に洋楽を聞いたり、家でサビ・コーラス部分を口ずさむことで、知らず知らずに英語の語感が身に付き、歌詞の中に含まれている様々な文法ポイント語順=英文の規則性を身に付けることができました。

大阪観光大学国際交流学部池田 和弘教授の日経ビジネスオンラインの記事でも洋楽の歌詞で英語を勉強した学生の話が取り上げられていました。彼の何千人もの学生や社会人の教え子の中で、明らかに日本人離れした、素晴らしい英文を書く生徒がいたらしいのですが、その学生さんは洋楽の歌詞で英語を英語を勉強してきたようです。その文章は、語句の使い方が日本人離れしていたというのです。

彼は中学に入ったころから大の洋楽ファンとなり、歌詞を懸命に覚えただけでなく、添えられている和訳を読むだけでは満足できずに、辞書などを調べて原文の意味を理解しようとしたというのです。楽しいから歌詞の意味を理解しようとし、そのまま覚えて、歌った――彼にとっての「英語の勉強」というのは、たったそれだけだったわけです。もちろん、学校での学びもある程度は意味があったかも知れません。しかし、書いた英文から判断して、その英語力の大半を歌詞からつかみ取ったことは間違いありませんでした。

Source: 日経ビジネスオンライン

洋楽が優れた学習素材である理由

洋楽学習方法についての詳細は、以下、私の著書を紹介いただいているLifehacker(ライフハッカー)の記事、洋楽学習法の詳細を記載した記事、洋楽学習に関する情報集をご参考ください:

Music Video

www.youtube.com

Lyrics Image

 

www.instagram.com

サビ・コーラスの歌詞で覚える英語

[Chorus 1: Drake]
Kiki, do you love me? Are you riding?
Say you'll never ever leave from beside me
'Cause I want ya, and I need ya
And I'm down for you always
KB, do you love me? Are you riding?
Say you'll never ever leave from beside me
'Cause I want ya, and I need ya
And I'm down for you always

Source: Drake – In My Feelings Lyrics | Genius Lyrics

  • riding - 
  • leave from - Q: leave の例文を辞書で調べると、 (A)The train left Fukuoka for Tokyo at 6PM と、 (B)The train leaves from Tokyo at 5o'clock の2つの例文が出てきます。 これまで「leave」は、「from」をつけないものだと勝手に思い込んでいたのですが、 「from」は、どのような場合につけるのでしょうか?A: 

    単に東京を発つ(地域としての東京から離れる)というには leave Tokyo で良いわけですが、どの駅から発つと具体的に言いたい時があります。

    その時には from があると正確です。
    -----The first method from Tokyo is to leave from Tokyo Station or Ueno Station on the final Joetsu Shinkansen departure towards Niigata
    -----I want to leave from Tokyo (Shinjuku) on the bus to Mt Fuji 5th station.
    -----They all leave from Tokyo Haneda Airport
    次のように from を使うことがあります。飛行機の出発地点という意味合いを正確に示したい場合です。
  • beside - 
  • down for you - だれか特定に人のみに忠実に夢中になる/好きになる(to only be about or like someone; to be loyal to one person)

 [Chorus 1: Drake]
キキ おれを愛しているか 
君は言った おれのそばを絶対離れないと
'Cause I want ya, and I need ya
いつも君に夢中だった
KB, do you love me? Are you riding?
Say you'll never ever leave from beside me
'Cause I want ya, and I need ya
And I'm down for you always

これは分かる気がします: W杯でのメッシを例に考えるボディランゲージの重要性

あまりメッシのことを知らない人がワールドカップ期間中のメッシを見たら「関心がなさそうだ」「失意の人のようだ」と見えてしまうかもしれません,,,,実際は違うのに...

アメリカに住んでいると、日本人はどうしても内向的に見られてしまうかもしれませんので、自分の行動を調整してみようと思います。

内向的な人は常に、誤解されるという問題に直面している。私たちは、本当の自分でいなくてはならない。ただ、他人が自分をどう判断する可能性があるのかについて知り、自分以外の誰かになろうとするのではなく、できれば行動を調整してみることは、私たちの助けになる。

forbesjapan.com

ホテルのペンのコレクション

f:id:yougaku-eigo:20180706005212j:image

HIS会長兼社長がモンブランなどの高級ボールペンと旅先の五つ星ホテルで持ってホテル名が刻印されたボールペンを集めてるという記事を見て、私も海外出張先で宿泊したホテルのボールペン集めをしております。私の場合は、五つホテルではなく一般的なビジネスホテルですが...上の画像のホテルは普段、筆箱に入れているもので、シンガポールのマリーナベイサンズなど少し高級なホテルのペンは保管しております...

そして今思えば、こんないろんなホテルグループに泊まっていたポイントを一つや二つのホテルグループに集約してれば、今頃もっとポイントが貯まっていたのに...と思います。

safariman.hatenadiary.com

 

 

NY生活で目指すはミニマリスト的なインテリア

ãapartment minimalistãã®ç»åæ¤ç´¢çµæ

Source: 13 Minimalist Apartment Designs From Around the World – Apartment Geeks

家具は前任から譲りうけ、数年後の帰国に備えて余計なものを買わない方針です。海外赴任当初から夢のない話ですが、もともとはミニマリストのようなインテリア、ホテルの部屋のような環境が好きですので、米国での生活もミニマリズムでいこうと考えております。

経費削減を含めLess Stuff, More Happinessをモットーに生活していこうと考えております。物を少なくし部屋を奇麗にし家計簿をキッチリ管理すると本当に心のゆとりが出てくるように思えます。

www.ted.com

d.hatena.ne.jp

 

 

NYへ引越して来て改めて思う経費削減案

ãPC room hiltonãã®ç»åæ¤ç´¢çµæ

駐在前は、「アメリカNYでの生活 - 経費削減メモ」という記事で、当時考えられる節約方法をメモしておりましたが、実際にニューヨークの新居に越して来て生活してみて改めて思った経費削減案を自分用にメモしておきます:

  • プリンターは買わない - もともと全てSCANして全て電子化を目指していますが、どうしてもプリントする必要がある場合がアパートメントにあるPCルームにあるプリンターを使う or 会社のプリンターを使う
  • 外食を控える - ニューヨークに来て改めて思ったのが外食が高い...自炊は当たり前でオフィスにランチボックスを持ってく習慣を徹底する。※ただし妻の交際費や週末の外食などにはキッチリ行く
  • 商品価格が高い日本のスーパーより、Hマートなどで安くアジア食材を手に入れ日本食を自炊する
  • 買い物にかかる消費税が安く(特にお洋服と靴)、ガソリンが全米で2番目に安いニュージャージー州で買い物する
  • 服はシンプルなものを着る。2~3色で抑える like David Beckham...服はシンプル/スタイル次第と考える
  • シンプルな服に耐えられる体型をアパートメントのジムで徹底的に鍛える。ジム代も浮かす...
  • 水はオフィスのミネラルウォーターをたくさん飲む
  • コーヒーもオフィスでなるべく飲む
  • ビールはなるべく控える...
  • ケーブルTVではなくストリーミングサービス契約 ( Sling TV、Playstation Vue、Youtube TV等、月20ドル程度)、HDアンテナ (初期費用のみ)を検討する...(参考記事
  • インターネットのみで契約する(PCを使って副業・複業を行うので、ここには投資したいです)
  • レシートをスマホでスキャンし完璧な家計簿をつける(レシートを人間が読み取るクラウド家計簿「Dr.Wallet」がローンチ | TechCrunch Japan

後は先人の知恵を借ります

savvy-life-savvy-style.com

 

Justin Timberlake - SoulMate 歌詞 和訳で覚える英語

 

 イントロが"Summer starts now"と始まるので、サマーソングなんだなとすぐわかります。ニューヨークでは記録的な熱波(Heatwave)に襲われてる中、Jult 3rdにリリースされました。

洋楽の歌詞で覚える英文法・英語表現シリーズです。今回は、Chun-Li - Nicki Minajのサビ・コーラスの歌詞に使われている英語表現をご紹介します。

洋楽の歌詞で英語をチェックすることで表現力を高める

著者は洋楽の歌詞で英語を学習してきましたが、この記事内で行っているように洋楽の新曲がリリースされる度に、サビ・コーラスを中心に歌詞のわからない箇所や英語表現をチェックしておりました。歌詞の意味をある程度、理解した上で毎日の通学・通勤の時に洋楽を聞いたり、家でサビ・コーラス部分を口ずさむことで、知らず知らずに英語の語感が身に付き、歌詞の中に含まれている様々な文法ポイント語順=英文の規則性を身に付けることができました。

大阪観光大学国際交流学部池田 和弘教授の日経ビジネスオンラインの記事でも洋楽の歌詞で英語を勉強した学生の話が取り上げられていました。彼の何千人もの学生や社会人の教え子の中で、明らかに日本人離れした、素晴らしい英文を書く生徒がいたらしいのですが、その学生さんは洋楽の歌詞で英語を英語を勉強してきたようです。その文章は、語句の使い方が日本人離れしていたというのです。

彼は中学に入ったころから大の洋楽ファンとなり、歌詞を懸命に覚えただけでなく、添えられている和訳を読むだけでは満足できずに、辞書などを調べて原文の意味を理解しようとしたというのです。楽しいから歌詞の意味を理解しようとし、そのまま覚えて、歌った――彼にとっての「英語の勉強」というのは、たったそれだけだったわけです。もちろん、学校での学びもある程度は意味があったかも知れません。しかし、書いた英文から判断して、その英語力の大半を歌詞からつかみ取ったことは間違いありませんでした。

Source: 日経ビジネスオンライン

洋楽が優れた学習素材である理由

洋楽学習方法についての詳細は、以下、私の著書を紹介いただいているLifehacker(ライフハッカー)の記事、洋楽学習法の詳細を記載した記事、洋楽学習に関する情報集をご参考ください:

Music Video

 

youtu.be

サビ・コーラスの歌詞で覚える英語

[Pre-Chorus]
I wanna be, wanna be
I wanna be, I wanna be your—

[Chorus]
Soulmate, for the night
Let me put my soul on you, it's only right
Let me pull you up out your body, into mine
Let me be your soulmate for the night

[Post-Chorus]
Just for the night, for the night
Just for the night, for the night
Just for the night

Source: Justin Timberlake – SoulMate Lyrics | Genius Lyrics

  •  soulmateソウルメイト (soulmate, soul mate) は、soul(魂)とmate(伴侶、仲間)を組み合わせた英語の造語で、魂の伴侶のこと。 ... 英語のソウルメイト、ツンソウル、ツンフレイムは互いに深く慕う存在を指す同義語として扱われ混同されることもあるが、別の概念であるという意見もある。
  • for the níght - 夜の間(は).

[Pre-Chorus]
I wanna be, wanna be
I wanna be, I wanna be your—

[Chorus]
Soulmate, for the night
Let me put my soul on you, it's only right
Let me pull you up out your body, into mine
Let me be your soulmate for the night

[Post-Chorus]
Just for the night, for the night
Just for the night, for the night
Just for the night